Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2K
on
the
track
2K
am
Beat
Flow
avant-gard',
millésime
Avantgarde-Flow,
Jahrgang
J'la
r'garde
dans
les
yeux
quand
j'conduis,
comme
dans
Fast
& Furious
Ich
schau'
sie
an,
während
ich
fahre,
wie
in
Fast
& Furious
Y
a
quelque
chose
en
moi
de
Hennessy
Da
ist
etwas
von
Hennessy
in
mir
Arrache
tout,
just
do
it
Reiß
alles
nieder,
just
do
it
J'ai
des
potes
accrochés
au
plafond
du
monde
comme
des
posters
de
chambre
de
gosse
Ich
hab'
Kumpels,
die
an
der
Decke
der
Welt
hängen
wie
Poster
im
Kinderzimmer
Pourvu
qu'on
passe
le
mois
d'août,
pourvu
qu'on
passe
la
douane
Hoffentlich
überstehen
wir
den
August,
hoffentlich
schaffen
wir's
durch
den
Zoll
Si
on
trouve
un
truc
à
graille,
on
l'tord
jusqu'à
la
moelle
Wenn
wir
was
zu
beißen
finden,
drehen
wir
es
durch,
bis
aufs
Mark
Si
jamais
on
t'casse
ta
porte
ou
ta
véranda
Wenn
wir
dir
jemals
die
Tür
oder
die
Veranda
eintreten
Faut
qu'le
crime
nous
casque
puisque
la
paie
paye
pas
Dann
muss
uns
das
Verbrechen
bezahlen,
weil
der
Lohn
nicht
reicht
Le
toxico,
il
cherche
rien
à
part
la
cuillère,
j'ai
un
cœur
en
pierre
Der
Junkie,
der
sucht
nichts
außer
dem
Löffel,
ich
hab'
ein
Herz
aus
Stein
C'est
d'pire
en
pire
(pire
en
pire,
pire
en
pire)
Es
wird
immer
schlimmer
(schlimmer,
schlimmer)
J'suis
l'même
ou
l'même
en
pire
Ich
bin
derselbe
oder
noch
schlimmer
T'aimer,
j'crois
qu'j'ai
passé
l'âge
Dich
zu
lieben,
ich
glaub',
dafür
bin
ich
zu
alt
Vert,
Pasadena
('dena),
bleu,
incendie
(Incendie),
rouge,
Odena
Grün,
Pasadena
('dena),
blau,
Feuer
(Feuer),
rot,
Odena
Stard-co
comme
pour
un
jour-J
où
j'viens
pour
toi
Voll
ausgerüstet,
wie
für
einen
D-Day,
an
dem
ich
für
dich
komme
J'ai
pas
cramé
ma
trentième
bougie,
quatre-vingt-trois
mille
sur
moi
Ich
hab'
meine
dreißigste
Kerze
nicht
ausgeblasen,
dreiundachtzigtausend
bei
mir
Elle
veut
d'la
C
et
du
statique
pour
ce
soir
Sie
will
Koks
und
Statik
für
heute
Abend
On
s'tue
comme
à
l'air
de
la
blue
magic,
blue
magic
Wir
bringen
uns
um,
wie
zur
Zeit
von
Blue
Magic,
Blue
Magic
Avec
tout
c'qui
est
devenu
normal,
des
fois,
j'sais
plus
où
s'trouve
la
morale
Bei
all
dem,
was
normal
geworden
ist,
weiß
ich
manchmal
nicht
mehr,
wo
die
Moral
ist
J'crois
qu'y
a
quelque
chose
en
moi
de
Hennessy,
j'suis
plus
de
ceux
qui
n'ont
rien
Ich
glaub',
da
ist
etwas
von
Hennessy
in
mir,
ich
gehöre
nicht
mehr
zu
denen,
die
nichts
haben
Avec
tout
c'qui
est
devenu
normal,
j'sais
plus
où
s'trouve
la
morale
Bei
all
dem,
was
normal
geworden
ist,
weiß
ich
nicht
mehr,
wo
die
Moral
ist
Quelque
chose
en
moi
de
Hennessy,
j'suis
plus
de
ceux
qui
n'ont
rien
(oh,
oh)
Etwas
von
Hennessy
in
mir,
ich
gehöre
nicht
mehr
zu
denen,
die
nichts
haben
(oh,
oh)
Dans
ma
team,
y
a
un
Joe
Pesci
et
des
Glock
dans
la
régie
In
meinem
Team
gibt's
einen
Joe
Pesci
und
Glocks
in
der
Regie
Dans
ma
tire,
y
a
un
vrai
feu,
toi,
ça
tire
que
des
confettis
In
meinem
Auto
gibt's
ein
echtes
Feuer,
bei
dir
gibt's
nur
Konfetti
Elle
m'attire,
mais
j'peux
rien
dire,
j'suis
en
postiche
Sie
zieht
mich
an,
aber
ich
kann
nichts
sagen,
ich
bin
verdeckt
J'étais
naïf
et
niya,
là,
j'suis
en
distrib'
Ich
war
naiv
und
unschuldig,
jetzt
bin
ich
im
Vertrieb
Donne-moi
la
prod'
exécutive,
j'fais
un
braquage
et
une
tape
Gib
mir
die
Executive-Produktion,
ich
mach'
einen
Überfall
und
eine
Platte
J'suis
près
du
crime
sur
l'négatif,
ça
vend
des
puissants
sédatifs
Ich
bin
nah
am
Verbrechen,
im
Negativen,
verkaufe
starke
Beruhigungsmittel
Puta,
creuse
mon
trou,
j'suis
official,
mais
j't'arrache
comme
si
j'mange
de
l'obus
Puta,
grab
mein
Loch,
ich
bin
offiziell,
aber
ich
reiß'
dich
nieder,
als
ob
ich
eine
Granate
fresse
Trois,
Cupra,
ça
monte
une
opéx,
j'dors
ni
chez
une
pute,
ni
au
Ritz
Drei,
Cupra,
das
startet
eine
Operation,
ich
schlafe
weder
bei
einer
Nutte
noch
im
Ritz
Stard-co
comme
pour
un
jour-J
où
j'viens
pour
toi
Voll
ausgerüstet,
wie
für
einen
D-Day,
an
dem
ich
für
dich
komme
J'ai
pas
cramé
ma
trentième
bougie,
quatre-vingt-trois
mille
sur
moi
Ich
hab'
meine
dreißigste
Kerze
nicht
ausgeblasen,
dreiundachtzigtausend
bei
mir
Elle
veut
d'la
C
et
du
statique
pour
ce
soir
Sie
will
Koks
und
Statik
für
heute
Abend
On
s'tue
comme
à
l'air
de
la
blue
magic,
blue
magic
Wir
bringen
uns
um,
wie
zur
Zeit
von
Blue
Magic,
Blue
Magic
Avec
tout
c'qui
est
devenu
normal,
des
fois,
j'sais
plus
où
s'trouve
la
morale
Bei
all
dem,
was
normal
geworden
ist,
weiß
ich
manchmal
nicht
mehr,
wo
die
Moral
ist
J'crois
qu'y
a
quelque
chose
en
moi
de
Hennessy,
j'suis
plus
de
ceux
qui
n'ont
rien
Ich
glaub',
da
ist
etwas
von
Hennessy
in
mir,
ich
gehöre
nicht
mehr
zu
denen,
die
nichts
haben
Avec
tout
c'qui
est
devenu
normal,
j'sais
plus
où
s'trouve
la
morale
Bei
all
dem,
was
normal
geworden
ist,
weiß
ich
nicht
mehr,
wo
die
Moral
ist
Quelque
chose
en
moi
de
Hennessy,
j'suis
plus
de
ceux
qui
n'ont
rien
Etwas
von
Hennessy
in
mir,
ich
gehöre
nicht
mehr
zu
denen,
die
nichts
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Kali, Jonathan Simon, Sch, Nassim Haddou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.