SCH - Actes - перевод текста песни на немецкий

Actes - SCHперевод на немецкий




Actes
Taten
Serré comme le cœur, noire est la vision
Beklemmend wie das Herz, düster ist die Vision
J'ai la prison en visio', mais j'ai grandi sans père
Ich habe das Gefängnis vor Augen, aber ich bin ohne Vater aufgewachsen
Quand les hauts sommets se croisent
Wenn die hohen Gipfel sich kreuzen
Sûr qu'il y a du sang, mais j'ai grandi sans peur
Sicher gibt es Blut, aber ich bin ohne Angst aufgewachsen
J't'aime avec le cœur et l'estomac (oh), j'ai des fleurs pour ta madre (oh)
Ich liebe dich mit Herz und Magen (oh), ich habe Blumen für deine Mutter (oh)
Si j'suis l'seul encore en bas (oh), j'ai du cash pour les mandats, la zone est quadrillée (oh)
Wenn ich der Einzige bin, der noch unten ist (oh), habe ich Geld für die Haftbefehle, die Gegend ist abgeriegelt (oh)
Tu parles avec nous, t'as déjà un tracker sous l'capot
Du sprichst mit uns, du hast schon einen Tracker unter der Haube
Table de bandits non repentie, sac noir plein d'fric, ligne Akrapo' (oh)
Ein Tisch voller nicht reuiger Banditen, schwarze Tasche voller Geld, Akrapo'-Auspuff (oh)
J'compte dans le labo', tension palpable ('able)
Ich zähle im Labor, spürbare Spannung ('able)
Et tu auras pas l'temps d'voir venir la balle (balle, pfiou)
Und du wirst keine Zeit haben, die Kugel kommen zu sehen (balle, pfiou)
Et j'aurais fait quoi moi sans pare-balles? (Balles)
Und was hätte ich ohne kugelsichere Weste gemacht? (Balles)
Dis-moi, j'aurais fait quoi moi sans la dalle?
Sag mir, was hätte ich ohne den Hunger gemacht?
Et si tu m'as menti ('ti) en m'regardant dans les yeux (Yeux)
Und wenn du mich angelogen hast ('ti), während du mir in die Augen geschaut hast (Yeux)
Tu m'as déjà trahi ('hi), tu mérites une bastos ('tos)
Hast du mich schon verraten ('hi), du verdienst eine Kugel ('tos)
Et si t'es pas parti, dans la guerre et dans les 'blèmes, j'crois qu'on est des amis
Und wenn du nicht gegangen bist, im Krieg und in den Problemen, glaube ich, sind wir Freunde
On prend tout
Wir nehmen alles
Oh, oh (oh), oh, oh (oh), oh, oh (oh)
Oh, oh (oh), oh, oh (oh), oh, oh (oh)
On prend tout
Wir nehmen alles
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (oh)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (oh)
J'ai pas tout fait pour leur plaire, mais j'ai ramené des sacs
Ich habe nicht alles getan, um ihnen zu gefallen, aber ich habe Taschen mitgebracht
La vie, c'est pas que les dires, la vie, c'est aussi les actes
Das Leben besteht nicht nur aus Worten, das Leben besteht auch aus Taten
Le ciel se lève encore, tant pis si tu m'en veux
Der Himmel geht immer noch auf, schade, wenn du mir böse bist
J'peux pas conjurer le sort, j'mets la capuche en été
Ich kann das Schicksal nicht beschwören, ich ziehe im Sommer die Kapuze auf
Mais j'ai plus rien à fêter, on est partis défaitistes, on est revenus en bénéfice
Aber ich habe nichts mehr zu feiern, wir sind als Defätisten gegangen, wir sind mit Gewinn zurückgekommen
J'me méfie d'ton visage d'ange, j'tiens la 'teille comme un bébé
Ich misstraue deinem Engelsgesicht, ich halte die Flasche wie ein Baby
J'vais plus passer l'éponge devant les doutes et les mensonges
Ich werde nicht mehr über Zweifel und Lügen hinwegsehen
J'dois la mettre à l'abri, vers ici, ça sort l'outil
Ich muss sie in Sicherheit bringen, hier in der Gegend wird das Werkzeug rausgeholt
Liasse dans l'blue jean, et j'claque tout chez Gucci
Bündel in der Blue Jeans, und ich gebe alles bei Gucci aus
Gi-gilet sous l'hoodie, compteur à 310
Weste unter dem Hoodie, Tacho bei 310
Et ça fait peur la routine, mais on fait rien à moitié (oh)
Und die Routine macht Angst, aber wir machen nichts halbherzig (oh)
Et si tu m'as menti en m'regardant dans les yeux
Und wenn du mich angelogen hast, während du mir in die Augen geschaut hast
Tu mérites une bastos ('tos)
Du verdienst eine Kugel ('tos)
Et si t'es pas parti, dans la guerre et dans les 'blèmes
Und wenn du nicht gegangen bist, im Krieg und in den Problemen
J'crois qu'on est des amis
Glaube ich, sind wir Freunde
On prend tout
Wir nehmen alles
Oh, oh (oh), oh, oh (oh), oh, oh (oh)
Oh, oh (oh), oh, oh (oh), oh, oh (oh)
On prend tout
Wir nehmen alles
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (oh)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh (oh)
On prend tout (tout, tout)
Wir nehmen alles (alles, alles)
Tout
Alles





Авторы: Sch, Kevin Kali, Jonathan Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.