SCH - D’hier à aujourd’hui - перевод текста песни на русский

D’hier à aujourd’hui - SCHперевод на русский




D’hier à aujourd’hui
От вчера к сегодня
Si j'avais les mots
Если бы у меня были слова, милая...
Parce que j'ai grandi au moment la street a armé ses mômes
Ведь я вырос, когда улица вооружила своих детей,
Parce qu'aujourd'hui
И сегодня,
J'vois plus comment j'pourrais faire échanger les rôles
Я не вижу, как я мог бы поменять наши роли.
Noir comme la fin du roman, du sang et d'l'alcool dans l'hall
Черный, как конец романа, кровь и алкоголь в подъезде,
Aguerri, j'ai quelques couteaux, j'ai quelques ombres dans l'dos
Закаленный, у меня есть несколько ножей, несколько теней за спиной.
Et j'promène c'corps sans âme et c'Glock dans le manteau
И я ношу это тело без души и этот Glock под пальто.
J'regarde pas les risques et les cautions, j'ai fait carrière aussi
Я не смотрю на риски и залоги, я тоже сделал карьеру.
Quand j'ai pas donné de nouvelles, j'sais qui s'est fait du souci
Когда я не давал вестей, я знаю, кто волновался.
Une 'ture passe, un mec tombe devant les enfants
Машина проезжает, парень падает перед детьми.
J'ai du papier, j'ai des potos, mais j'en dis pas trop
У меня есть деньги, у меня есть друзья, но я не слишком распространяюсь.
C'est parti pour aller mieux, ça finit dans l'sang
Все начиналось хорошо, а закончилось кровью.
Oh (j'en dis pas trop)
Ох не слишком распространяюсь).
D'hier à aujourd'hui, avec des "si"
От вчера к сегодня, с "если бы",
Les fleurs auraient fané dans le vase, oh (auraient fané)
Цветы бы завяли в вазе, ох (завяли бы).
Les hommes se cachent pour pleurer (les hommes se cachent)
Мужчины прячутся, чтобы плакать (мужчины прячутся),
Capuché sous l'orage (capuché)
В капюшоне под грозой капюшоне).
D'hier à aujourd'hui, avec des "si"
От вчера к сегодня, с "если бы",
Les fleurs auraient fané dans le vase, oh (auraient fané)
Цветы бы завяли в вазе, ох (завяли бы).
Les hommes se cachent pour pleurer (pour pleurer)
Мужчины прячутся, чтобы плакать (чтобы плакать),
Les hommes se cachent pour (pleurer)
Мужчины прячутся, чтобы (плакать).
Elle mettra pas mon cœur au fond d'son sac Chanel
Она не положит мое сердце на дно своей сумки Chanel.
J'suis l'même, puta, j'ai pas changé
Я тот же, сука, я не изменился.
J'ai une postiche si on me flashe en ville
У меня есть накладные волосы, если меня заметят в городе.
J'prends c'fric, les tâches qu'y a avec
Я беру эти деньги, и проблемы, которые с ними связаны.
T'imagines pas si on s'acharne
Ты не представляешь, если мы разозлимся.
J'ai deux motos pour monter sur eux
У меня два мотоцикла, чтобы на них заехать.
J'ai mis un million pour, on sait jamais
Я отложил миллион, на всякий случай.
Tête pas nette montera sans sac, Rolls-Royce, place Capitole
С не совсем ясной головой поеду без сумки, Rolls-Royce, площадь Капитолия.
Des vrais reufs, j'en ai un tas qui tombent
Настоящих братьев, у меня их куча, которые падают.
J'aime pas ces mecs, ils ont un tas d'idoles
Я не люблю этих парней, у них куча кумиров.
Ça pue la rue comme troisième œil
Воняет улицей, как третий глаз.
S'il faut, j'les tronçonne pour aller mieux
Если надо, я их расчленю, чтобы стало легче.
Et j'irai vider mon cœur sur une porte en marbre
И я вылью свое сердце на мраморную дверь.
Une 'ture passe, un mec tombe devant les enfants
Машина проезжает, парень падает перед детьми.
J'ai du papier, j'ai des potos, mais j'en dis pas trop
У меня есть деньги, у меня есть друзья, но я не слишком распространяюсь.
C'est parti pour aller mieux, ça finit dans l'sang
Все начиналось хорошо, а закончилось кровью.
D'la fumée, du feu, puto, mais j'en dis pas trop
Дым, огонь, сука, но я не слишком распространяюсь.
D'hier à aujourd'hui (d'hier à aujourd'hui)
От вчера к сегодня (от вчера к сегодня),
Des fleurs auraient fané dans le vase, oh (auraient fané)
Цветы бы завяли в вазе, ох (завяли бы).
Les hommes se cachent pour pleurer
Мужчины прячутся, чтобы плакать.
Capuché sous l'orage (j'en dis pas trop)
В капюшоне под грозой не слишком распространяюсь).
D'hier à aujourd'hui, avec des "si"
От вчера к сегодня, с "если бы",
Les fleurs auraient fané dans le vase, oh
Цветы бы завяли в вазе, ох.
Les hommes se cachent pour pleurer (les hommes se cachent)
Мужчины прячутся, чтобы плакать (мужчины прячутся).
Les hommes se cachent pour (pleurer)
Мужчины прячутся, чтобы (плакать).





Авторы: Philippe Charles A Gh Donnez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.