Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D’hier à aujourd’hui
От вчера к сегодня
Si
j'avais
les
mots
Если
бы
у
меня
были
слова,
милая...
Parce
que
j'ai
grandi
au
moment
où
la
street
a
armé
ses
mômes
Ведь
я
вырос,
когда
улица
вооружила
своих
детей,
Parce
qu'aujourd'hui
И
сегодня,
J'vois
plus
comment
j'pourrais
faire
échanger
les
rôles
Я
не
вижу,
как
я
мог
бы
поменять
наши
роли.
Noir
comme
la
fin
du
roman,
du
sang
et
d'l'alcool
dans
l'hall
Черный,
как
конец
романа,
кровь
и
алкоголь
в
подъезде,
Aguerri,
j'ai
quelques
couteaux,
j'ai
quelques
ombres
dans
l'dos
Закаленный,
у
меня
есть
несколько
ножей,
несколько
теней
за
спиной.
Et
j'promène
c'corps
sans
âme
et
c'Glock
dans
le
manteau
И
я
ношу
это
тело
без
души
и
этот
Glock
под
пальто.
J'regarde
pas
les
risques
et
les
cautions,
j'ai
fait
carrière
aussi
Я
не
смотрю
на
риски
и
залоги,
я
тоже
сделал
карьеру.
Quand
j'ai
pas
donné
de
nouvelles,
j'sais
qui
s'est
fait
du
souci
Когда
я
не
давал
вестей,
я
знаю,
кто
волновался.
Une
'ture
passe,
un
mec
tombe
devant
les
enfants
Машина
проезжает,
парень
падает
перед
детьми.
J'ai
du
papier,
j'ai
des
potos,
mais
j'en
dis
pas
trop
У
меня
есть
деньги,
у
меня
есть
друзья,
но
я
не
слишком
распространяюсь.
C'est
parti
pour
aller
mieux,
ça
finit
dans
l'sang
Все
начиналось
хорошо,
а
закончилось
кровью.
Oh
(j'en
dis
pas
trop)
Ох
(я
не
слишком
распространяюсь).
D'hier
à
aujourd'hui,
avec
des
"si"
От
вчера
к
сегодня,
с
"если
бы",
Les
fleurs
auraient
fané
dans
le
vase,
oh
(auraient
fané)
Цветы
бы
завяли
в
вазе,
ох
(завяли
бы).
Les
hommes
se
cachent
pour
pleurer
(les
hommes
se
cachent)
Мужчины
прячутся,
чтобы
плакать
(мужчины
прячутся),
Capuché
sous
l'orage
(capuché)
В
капюшоне
под
грозой
(в
капюшоне).
D'hier
à
aujourd'hui,
avec
des
"si"
От
вчера
к
сегодня,
с
"если
бы",
Les
fleurs
auraient
fané
dans
le
vase,
oh
(auraient
fané)
Цветы
бы
завяли
в
вазе,
ох
(завяли
бы).
Les
hommes
se
cachent
pour
pleurer
(pour
pleurer)
Мужчины
прячутся,
чтобы
плакать
(чтобы
плакать),
Les
hommes
se
cachent
pour
(pleurer)
Мужчины
прячутся,
чтобы
(плакать).
Elle
mettra
pas
mon
cœur
au
fond
d'son
sac
Chanel
Она
не
положит
мое
сердце
на
дно
своей
сумки
Chanel.
J'suis
l'même,
puta,
j'ai
pas
changé
Я
тот
же,
сука,
я
не
изменился.
J'ai
une
postiche
si
on
me
flashe
en
ville
У
меня
есть
накладные
волосы,
если
меня
заметят
в
городе.
J'prends
c'fric,
les
tâches
qu'y
a
avec
Я
беру
эти
деньги,
и
проблемы,
которые
с
ними
связаны.
T'imagines
pas
si
on
s'acharne
Ты
не
представляешь,
если
мы
разозлимся.
J'ai
deux
motos
pour
monter
sur
eux
У
меня
два
мотоцикла,
чтобы
на
них
заехать.
J'ai
mis
un
million
pour,
on
sait
jamais
Я
отложил
миллион,
на
всякий
случай.
Tête
pas
nette
montera
sans
sac,
Rolls-Royce,
place
Capitole
С
не
совсем
ясной
головой
поеду
без
сумки,
Rolls-Royce,
площадь
Капитолия.
Des
vrais
reufs,
j'en
ai
un
tas
qui
tombent
Настоящих
братьев,
у
меня
их
куча,
которые
падают.
J'aime
pas
ces
mecs,
ils
ont
un
tas
d'idoles
Я
не
люблю
этих
парней,
у
них
куча
кумиров.
Ça
pue
la
rue
comme
troisième
œil
Воняет
улицей,
как
третий
глаз.
S'il
faut,
j'les
tronçonne
pour
aller
mieux
Если
надо,
я
их
расчленю,
чтобы
стало
легче.
Et
j'irai
vider
mon
cœur
sur
une
porte
en
marbre
И
я
вылью
свое
сердце
на
мраморную
дверь.
Une
'ture
passe,
un
mec
tombe
devant
les
enfants
Машина
проезжает,
парень
падает
перед
детьми.
J'ai
du
papier,
j'ai
des
potos,
mais
j'en
dis
pas
trop
У
меня
есть
деньги,
у
меня
есть
друзья,
но
я
не
слишком
распространяюсь.
C'est
parti
pour
aller
mieux,
ça
finit
dans
l'sang
Все
начиналось
хорошо,
а
закончилось
кровью.
D'la
fumée,
du
feu,
puto,
mais
j'en
dis
pas
trop
Дым,
огонь,
сука,
но
я
не
слишком
распространяюсь.
D'hier
à
aujourd'hui
(d'hier
à
aujourd'hui)
От
вчера
к
сегодня
(от
вчера
к
сегодня),
Des
fleurs
auraient
fané
dans
le
vase,
oh
(auraient
fané)
Цветы
бы
завяли
в
вазе,
ох
(завяли
бы).
Les
hommes
se
cachent
pour
pleurer
Мужчины
прячутся,
чтобы
плакать.
Capuché
sous
l'orage
(j'en
dis
pas
trop)
В
капюшоне
под
грозой
(я
не
слишком
распространяюсь).
D'hier
à
aujourd'hui,
avec
des
"si"
От
вчера
к
сегодня,
с
"если
бы",
Les
fleurs
auraient
fané
dans
le
vase,
oh
Цветы
бы
завяли
в
вазе,
ох.
Les
hommes
se
cachent
pour
pleurer
(les
hommes
se
cachent)
Мужчины
прячутся,
чтобы
плакать
(мужчины
прячутся).
Les
hommes
se
cachent
pour
(pleurer)
Мужчины
прячутся,
чтобы
(плакать).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Charles A Gh Donnez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.