SCH - Interlude - Avversita - перевод текста песни на немецкий

Interlude - Avversita - SCHперевод на немецкий




Interlude - Avversita
Interlude - Widrigkeiten
Que le ciel me garde d'éviter mon propre reflet
Möge der Himmel mich davor bewahren, mein eigenes Spiegelbild zu meiden
Durant toute une existence
Ein ganzes Leben lang
Ou même une de ces infimes portions
Oder auch nur einen dieser winzigen Abschnitte
J'ai de l'amour pour les miens
Ich habe Liebe für die Meinen
Plus encore pour mes ennemis
Mehr noch für meine Feinde
Vu la place qu'ils occupent dans mon cœur
Angesichts des Platzes, den sie in meinem Herzen einnehmen
La majeure partie des priorités de ma vie
Der Großteil der Prioritäten meines Lebens
Trop souvent mal évaluée
Wird zu oft falsch eingeschätzt
Et qui mérite vraiment ma bienveillance?
Und wer verdient wirklich mein Wohlwollen?
Qui mérite vraiment ma haine?
Wer verdient wirklich meinen Hass?
Qui mérite un câlin assorti d'une lame?
Wer verdient eine Umarmung, zusammen mit einer Klinge?
Qui mérite un million assorti d'une balle?
Wer verdient eine Million, zusammen mit einer Kugel?
Mon cœur balance
Mein Herz schwankt
L'insulte ou la prose?
Die Beleidigung oder die Prosa?
La mort ou l'arthrose?
Den Tod oder die Arthrose?
Le flingue ou la rose?
Die Knarre oder die Rose?





Авторы: Augustin Charnet, Julien Schwarzer, Samuel David Taieb, Guilherme Alves Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.