Текст и перевод песни SCH - LIF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
arrive,
ça
sent
l'kérosène,
il
m'faut
un
sac
plein
d'seille
et
des
cagoules
en
néoprène
Мы
идем,
пахнет
керосином,
мне
нужен
мешок
с
солью
и
неопреновые
колпаки
J'suis
pas
dans
l'même
dél',
j'me
souviens
pas
des
théorèmes
et
j'suis
d'moins
en
moins
sur
l'tél'
Я
не
в
той
же
игре,
я
не
помню
теорем
и
я
все
меньше
и
меньше
в
телефоне
Sers-moi
une
vodka-Schweppes
Tonic,
c'est
l'son
des
rafles,
flow
RMI
en
Mercedes
Подайте
мне
водку-Schweppes
Tonic,
это
звук
рейдов,
для
RMI
в
Mercedes
J'ai
les
codes,
j'ai
la
rhétorique,
plus
j'vieillis,
plus
j'suis
méthodique
У
меня
есть
коды,
у
меня
есть
риторика,
чем
старше
я
становлюсь,
тем
методичнее
я
Et
ceux
qu'on
a
aimés
donneront
mon
adresse
И
те,
кого
мы
любили,
дадут
мой
адрес
Mes
pensées
dans
l'kaléidoscope
quand
le
silence
fait
trop
d'bruit
Мои
мысли
в
калейдоскопе,
когда
тишина
слишком
шумит
Tu
sais
qu'on
peut
tout
tarifer
dans
l'Sud,
souvent
calibré
au
stud'
Вы
знаете,
что
мы
можем
оценить
все
на
юге,
часто
с
привязкой
к
жеребцу.
J'fais
d'la
musique
les
jours
de
pluie
et
j'pisse
de
l'urine
positive
au
stup'
Я
сочиняю
музыку
в
дождливые
дни
и
мочусь
положительной
мочой
в
тупик.
J'veux
la
Hulk,
j'veux
la
Federer
et
pas
crever
comme
ceux
qui
fédèrent,
on
s'pointe
en
flow
paramilitaire
Я
хочу
Халка,
я
хочу
Федерера,
а
не
умирать,
как
те,
кто
федерирует,
мы
появляемся
в
военизированном
потоке
Poing
serré,
cœur
en
pierre
et
j'revois
mourir
mon
père
à
chaque
fois
qu'j'ferme
les
paupières
Сжатый
кулак,
сердце
в
камне,
и
я
вижу,
как
мой
отец
умирает
каждый
раз,
когда
я
закрываю
глаза
Mets
ta
daronne
à
l'abri,
penalty
dans
l'agression,
son
qui
met
la
pression
(pression)
Положите
свою
даронну
в
убежище,
штрафуйте
за
агрессию,
звук,
который
оказывает
давление
(давление)
J'suis
pas
dans
les
soirées
mondaines
et
j'aime
les
choses
simples
Я
не
хожу
на
светские
мероприятия
и
люблю
простые
вещи
Ma
mère
s'en
branle
du
Urus,
elle
veut
la
Citroën
Моей
матери
плевать
на
Урус,
она
хочет
Ситроен
Et
viens
nous
mettre
des
gifles
qu'on
t'les
rende
en
plomb
И
давай,
шлепни
нас,
и
мы
вернем
их
тебе.
J'ai
grandi
là
où
ça
chatte,
j'ai
grandi
là
où
ça
charcle
Я
вырос
там,
где
это
киска,
я
вырос
там,
где
это
ебать
Parle
pas
trop
devant
les
gens,
y
a
que
des
espions
Не
говори
слишком
много
перед
людьми,
есть
только
шпионы
J'suis
ni
du
côté
des
mauvais,
ni
du
côté
des
bons
Я
ни
на
плохой
стороне,
ни
на
хорошей
стороне
Bétonneurs,
assassins,
pyromanes
Бетонщики,
убийцы,
поджигатели
À
la
fin,
on
ressort
rarement
du
tribunal
В
конце
концов,
мы
редко
выходим
из
суда
J'ai
pas
perdu
mes
codes,
fais
belek
si
on
s'équipe
Я
не
потерял
свои
коды,
сделай
белек,
если
мы
объединимся
J'désactive
le
LIF,
mon
petit,
tu
sors
de
l'œuf
Я
деактивирую
LIF,
мой
малыш,
ты
выходишь
из
яйца
Tu
sais
comment
on
fait
un
son,
tu
sais
comment
on
coupe
une
plaque
Ты
знаешь,
как
издать
звук,
ты
знаешь,
как
разрезать
тарелку.
Une
clé
d'sol,
une
casserole
et
ça
fait
du
crack
Скрипичный
ключ,
кастрюля,
и
это
делает
трещину
Sacoche
remplie
d'olives,
tracker
sous
les
bolides
Сумка,
полная
оливок,
трекер
под
машинами
Sept
ans
qu'on
arrache,
tu
mets
des
bâtons
dans
les
roues
libres
Семь
лет,
которые
мы
отрываем,
ты
втыкаешь
палки
в
фривилы
Arme
sous
la
matelasse
et
tu
sens
venir
la
menace,
bref,
à
20
ans,
j'jouais
aux
craps
à
Vegas,
stop
Оружие
под
матрасом,
и
ты
чувствуешь
приближающуюся
угрозу,
так
или
иначе,
в
20
лет
я
играл
в
кости
в
Вегасе,
остановись
Ferme
la
pharmacie,
un
sac,
j'fais
l'tour
d'l'Atlas,
sans
pare-balles,
on
fait
l'tour
d'la
casse
Закрой
аптеку,
один
мешок,
я
обхожу
Атлас,
без
пуленепробиваемых,
мы
обходим
свалку
Les
yeux
rivés
sur
la
recette,
hustle
et
recel,
des
certif',
ils
ont
l'seum
mais
j'vais
t'faire
aimer
le
sel
Глаза
прикованы
к
рецепту,
давке
и
сокрытию,
сертификатам,
у
них
есть
сеум,
но
я
собираюсь
сделать
тебя
похожей
на
соль
La
part
du
ciel
et
la
part
de
l'ombre
quand
j'étais
rien,
elle
avait
pas
mon
time
Часть
неба
и
часть
тени,
когда
я
был
ничем,
у
нее
не
было
моего
времени
J'la
cala
pas,
elle
dit
qu'j'ai
le
melon
Я
ее
не
задерживаю,
она
говорит,
что
у
меня
есть
дыня
Coño,
j'ai
investi,
pourquoi
tu
regardes
la
paye
avec
des
yeux
révulsés?
(J'ai
pas
fait
grand
chose
en
elle)
Коньо,
я
вложился,
почему
ты
смотришь
на
платежную
ведомость
с
закатанными
глазами?
(я
там
мало
что
делал)
J'ai
pas
fait
grand
chose
au
lycée,
dehors,
que
ça
m'dit
"le
S,
quand
tu
veux,
on
les
fait
glisser"
Я
мало
что
делал
в
старшей
школе,
на
улице
мне
сказали:
S,
когда
хочешь,
мы
их
тащим
J'm'en
bats
les
reins,
en
vrai,
j'avais
des
carences
en
tout
Мне
наплевать,
по
правде
говоря,
у
меня
были
недостатки
во
всем
Là,
j'ai
un
carrosse
qui
vaut
l'prix
d'un
paftar
ou
d'un
appart'
à
Endoume
Там
у
меня
есть
карета,
которая
стоит
пафтара
или
квартиры
в
Эндуме.
Les
femmes,
ça
endort,
ça
rend
fou,
les
sous,
ça
rend
faux,
ça
rend
fou
Женщины,
это
усыпляет,
сводит
с
ума,
деньги
делают
вас
фальшивыми,
сводят
с
ума
Mais
laisse,
on
renfloue
Но
оставь
это,
мы
спасаемся
Bétonneurs,
assassins,
pyromanes
Бетонщики,
убийцы,
поджигатели
À
la
fin,
on
ressort
rarement
du
tribunal
В
конце
концов,
мы
редко
выходим
из
суда
J'ai
pas
perdu
mes
codes,
fais
belek
si
on
s'équipe
Я
не
потерял
свои
коды,
сделай
белек,
если
мы
объединимся
J'désactive
le
LIF,
mon
petit,
tu
sors
de
l'œuf
Я
деактивирую
LIF,
мой
малыш,
ты
выходишь
из
яйца
Tu
sais
comment
on
fait
un
son,
tu
sais
comment
on
coupe
une
plaque
Ты
знаешь,
как
издать
звук,
ты
знаешь,
как
разрезать
тарелку.
Une
clé
d'sol,
une
casserole
et
ça
fait
du
crack
Скрипичный
ключ,
кастрюля,
и
это
делает
трещину
Sacoche
remplie
d'olives,
tracker
sous
les
bolides
Сумка,
полная
оливок,
трекер
под
машинами
Sept
ans
qu'on
arrache,
tu
mets
des
bâtons
dans
les
roues
libres
Семь
лет,
которые
мы
отрываем,
ты
втыкаешь
палки
в
фривилы
Bétonneurs,
assassins,
pyromanes
Бетонщики,
убийцы,
поджигатели
À
la
fin,
on
ressort
rarement
du
tribunal
В
конце
концов,
мы
редко
выходим
из
суда
J'ai
pas
perdu
mes
codes,
fais
belek
si
on
s'équipe
Я
не
потерял
свои
коды,
сделай
белек,
если
мы
объединимся
J'désactive
le
LIF,
mon
petit,
tu
sors
de
l'œuf
Я
деактивирую
LIF,
мой
малыш,
ты
выходишь
из
яйца
Tu
sais
comment
on
fait
un
son,
tu
sais
comment
on
coupe
une
plaque
Ты
знаешь,
как
издать
звук,
ты
знаешь,
как
разрезать
тарелку.
Une
clé
d'sol,
une
casserole
et
ça
fait
du
crack
Скрипичный
ключ,
кастрюля,
и
это
делает
трещину
Sacoche
remplie
d'olives,
tracker
sous
les
bolides
Сумка,
полная
оливок,
трекер
под
машинами
Sept
ans
qu'on
arrache,
tu
mets
des
bâtons
dans
les
roues
libres
Семь
лет,
которые
мы
отрываем,
ты
втыкаешь
палки
в
фривилы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benali Lachachi, Julien Schwarzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.