SCH - La pluie - перевод текста песни на русский

La pluie - SCHперевод на русский




La pluie
Дождь
Le personnage n'a pas de cœur
У персонажа нет сердца
C'est fort dommage, l'auteur aussi
Очень жаль, у автора тоже
Le froid, l'hiver, le sang
Холод, зима, кровь
La sueur, le dur labeur qui commence la nuit
Пот, тяжкий труд, начинающийся ночью
Plus l'temps défile, moins j'ressemble à mes semblables
Чем больше времени проходит, тем меньше я похож на себе подобных
Le haut du panier, la voix qui commandite du transat
Высший свет, голос, заказывающий шезлонг
C'est ma faute si les gens disent que c'est ma faute?
Моя ли вина, что люди говорят, что это моя вина?
Ce soir, le phare n'appelle plus le large
Сегодня вечером маяк больше не зовет в море
Ce soir, la paix n'a même plus de larmes
Сегодня вечером у мира даже нет слез
Les pieds-d'biche entre l'entretoise et la porte
Лом между распоркой и дверью
Une lame de rasoir contre l'aorte
Лезвие бритвы к аорте
Des gens m'ont trahi puis sont revenus
Люди предали меня, а потом вернулись
J'crois qu'ils sont nés bien avant la honte
Я думаю, они родились задолго до стыда
Quelques aigreurs dans l'œsophage
Небольшая изжога в пищеводе
Le produit transpire dans le cellophane
Товар потеет в целлофане
Et la vie devient si volatile
И жизнь становится такой мимолетной
Que le vent seul pourrait s'arracher nos âmes
Что только ветер может вырвать наши души
Ma mère pleure des souvenirs
Моя мать оплакивает воспоминания
Qui ne sont plus que des souvenirs
Которые остались лишь воспоминаниями
Ma rage pleure, je m'en sors
Моя ярость плачет, я справляюсь
Donc, elle pense à son avenir
Поэтому она думает о своем будущем
Le bruit de la pluie sur les feuilles mortes à la fin de l'automne
Звук дождя по опавшим листьям в конце осени
La rosée des larmes sur les manches des chemises blanches
Роса слез на рукавах белых рубашек
Si une fleur est une fleur parce qu'elle fane (parce qu'elle fane)
Если цветок это цветок, потому что он увядает (потому что он увядает)
Un homme est un homme parce qu'il pleure et qu'il meurt
Человек это человек, потому что он плачет и умирает
Braver la tempête sous la visière fumée du casque (oh, oh, oh)
Бросать вызов буре под закопченным забралом шлема (о, о, о)
Regarder mon pire ennemi dans le reflet d'une glace (oh, oh, oh)
Смотреть на своего злейшего врага в отражении зеркала (о, о, о)
Elle m'a appris à planquer mes pleurs derrière un sourire
Она научила меня прятать слезы за улыбкой
Ma mère m'a vu mentir, mon père m'a pas vu grandir
Моя мать видела, как я лгу, мой отец не видел, как я расту
All eyes on me (oui), j'ai le corazón vide (vide)
Все взгляды на мне (да), у меня пустое сердце (пустое)
All eyes on (hey), j'ai le corazón vide
Все взгляды на (эй), у меня пустое сердце
Maintenant, les rides marquent nos visages
Теперь морщины отмечают наши лица
Et puis l'amour fait moins d'audience que la violence
И любовь собирает меньше зрителей, чем насилие
Mais le silence cache ses bleus sous du maquillage
Но молчание скрывает свои синяки под макияжем
Vaut mieux qu'j'pleure dans ce bolide allemand
Лучше я буду плакать в этой немецкой тачке
Que j'pleure dans ces taudis maudits
Чем плакать в этих проклятых трущобах
J'ai coupé les ponts radicalement
Я сжег мосты радикально
Hier n'existe plus, demain n'existe pas encore
Вчера больше не существует, завтра еще не существует
Il n'y a qu'aujourd'hui (Il n'y a qu'aujourd'hui)
Есть только сегодня (Есть только сегодня)
Le bruit de la pluie sur les feuilles mortes à la fin de l'automne
Звук дождя по опавшим листьям в конце осени
La rosée des larmes sur les manches des chemises blanches
Роса слез на рукавах белых рубашек
Si une fleur est une fleur parce qu'elle fane
Если цветок это цветок, потому что он увядает
Un homme est un homme parce qu'il pleure et qu'il meurt
Человек это человек, потому что он плачет и умирает
Braver la tempête sous la visière fumée du casque
Бросать вызов буре под закопченным забралом шлема
Regarder mon pire ennemi dans le reflet d'une glace
Смотреть на своего злейшего врага в отражении зеркала
Elle m'a appris à planquer mes pleurs derrière un sourire
Она научила меня прятать слезы за улыбкой
Ma mère m'a vu mentir, mon père m'a pas vu grandir
Моя мать видела, как я лгу, мой отец не видел, как я расту





Авторы: Julien Schwarzer, Samuel Daivd Taieb, Amakuno, Guerra Bletman Enmanuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.