Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2K
on
the
track
2K
on
the
track
Ça
pull
up,
deux
AK,
tu
step-back,
surpiqûre
dans
l'habitacle
Es
rollt
an,
zwei
AKs,
du
weichst
zurück,
Ziernaht
im
Innenraum
VS
One,
diamants
comme
des
nobles,
rigoleurs
qui
font
des
trucs
ignobles
VS
One,
Diamanten
wie
Adlige,
Witzbolde,
die
abscheuliche
Dinge
tun
Roro
comme
un
gitano,
comme
un
Lopez
ou
un
Santiago
Roro
wie
ein
Gitano,
wie
ein
Lopez
oder
ein
Santiago
J'ai
rangé
quelques
milliers
d'euros
Ich
habe
ein
paar
tausend
Euro
weggelegt
Fais-moi
une
pipe
on
the
rocks,
pénalty
en
santiags,
flow
noir
comme
cents
diables
Blas
mir
einen
on
the
rocks,
Elfmeter
in
Cowboystiefeln,
Flow
schwarz
wie
hundert
Teufel
Et
y
a
pas
d'game
si
on
s'en
va,
j'te
fais
du
sexe
comme
tous
mes
semblables
Und
es
gibt
kein
Spiel,
wenn
wir
gehen,
ich
ficke
dich
wie
alle
meinesgleichen
J'ai
attrapé
son
cœur,
j'l'ai
cadenassé,
il
m'faut
deux
jaguars
dans
un
palace
Ich
habe
ihr
Herz
gefangen,
ich
habe
es
verriegelt,
ich
brauche
zwei
Jaguare
in
einem
Palast
Dans
la
tour,
sous
la
matelassée
et
on
t'entend
plus
quand
il
faut
khalass
Im
Turm,
unter
der
Steppjacke,
und
man
hört
dich
nicht
mehr,
wenn
es
Zeit
ist
zu
bezahlen
Chut,
écoute,
c'est
la
faucheuse,
grand
comme
Léonidas
Pst,
hör
zu,
das
ist
der
Sensenmann,
groß
wie
Leonidas
J'dors
sur
mes
deux
oreilles
et
un
tres
ocho,
j'ai
un
pavtar
dans
un
sac
Adidas
Ich
schlafe
auf
beiden
Ohren
und
einer
.38er,
ich
habe
ein
Pavtar
in
einer
Adidas-Tasche
Y
a
un
four
et
une
tour
à
vingt-six
mille
eu'
jour,
mes
amis
dans
l'cœur,
les
putos
en
joue
Es
gibt
einen
Ofen
und
einen
Turm
für
sechsundzwanzigtausend
Euro
am
Tag,
meine
Freunde
im
Herzen,
die
Hurensöhne
im
Visier
Viens,
on
joue
Komm,
wir
spielen
Yves
Saint-Laurent
tient
mon
43,
jeune
branché
d'un
6 point
3
Yves
Saint-Laurent
hält
meine
43er,
junger
Angesagter
aus
einem
6.3er
Gros
notable,
flow
Sinaloa,
des
postiches
et
on
tire
sur
toi
(pfiou)
Großer
Notabler,
Sinaloa-Flow,
Perücken
und
wir
schießen
auf
dich
(pfiou)
Depuis
Rooftop,
puta,
j'suis
sur
le
toit,
GS
et
box,
j'suis
sûr
de
moi
Seit
Rooftop,
Schlampe,
bin
ich
auf
dem
Dach,
GS
und
Box,
ich
bin
mir
meiner
Sache
sicher
J'ai
encore
d'l'ammoniaque
sur
les
doigts,
on
tourne
comme
si
on
a
tous
les
droits
Ich
habe
immer
noch
Ammoniak
an
den
Fingern,
wir
drehen
Runden,
als
hätten
wir
alle
Rechte
J'suis
en
full
édition,
j'suis
en
full
plug,
des
flammes
sortent
si
j'rentre
la
trois
Ich
bin
in
voller
Edition,
ich
bin
voll
vernetzt,
Flammen
schlagen
raus,
wenn
ich
den
dritten
Gang
einlege
Tires
neuves,
baskets
neuves,
yeux
noirs
élevés
par
des
veuves
Neue
Reifen,
neue
Sneaker,
schwarze
Augen,
von
Witwen
aufgezogen
J'suis
Marseille,
flow
Gilera,
ils
ont
fait
Pietro
et
Zecchinetta
Ich
bin
Marseille,
Gilera-Flow,
sie
haben
Pietro
und
Zecchinetta
gemacht
Stage
deux
sur
l'auto,
un
extendo
sur
l'semi-auto
Stufe
zwei
am
Auto,
ein
erweitertes
Magazin
an
der
Halbautomatik
On
n'compte
pas
sur
l'loto,,
un
point
la
photo
Wir
zählen
nicht
aufs
Lotto,,
Punkt,
das
Foto
J'ai
du
skinny,
j'ai
du
Nicki,
j'suis
la
base,
pas
l'générique
Ich
habe
Skinny,
ich
habe
Nicki,
ich
bin
die
Basis,
nicht
der
Abspann
Et
j'm'inquiète
quand
y
a
zéro
leak
et
j'casse
tout
depuis
Aniki
Und
ich
mache
mir
Sorgen,
wenn
es
null
Leaks
gibt
und
ich
reiße
alles
ab
seit
Aniki
Masqué
troué
comme
Jason,
elle
a
la
rage
quand
j'la
ghost
Maskiert
mit
Löchern
wie
Jason,
sie
ist
wütend,
wenn
ich
sie
ghoste
Tu
m'la
joues
"ouais,
j'connais
toutes
les
zones",
après
j'entends,
ça
t'a
rançonne
Du
spielst
mir
vor
"Yeah,
ich
kenne
alle
Zonen",
danach
höre
ich,
man
hat
dich
erpresst
C'est
bien
vague
comme
"les
hommes",
tu
parles
de
eux?
Das
ist
ziemlich
vage
wie
"die
Männer",
sprichst
du
von
denen?
Va
voler,
ils
vivent
encore
chez
la
daronne,
j'cartonne,
ça
maronne,
diez
Geh
stehlen,
die
wohnen
noch
bei
Mama,
ich
schlage
ein,
das
ärgert
sie,
diez
Uzi,
micro
Uzi,
parle
puta,
fais-moi
la
pub,
j'ai
trop
d'ennemis
vers
ici
Uzi,
Micro-Uzi,
sprich
Schlampe,
mach
Werbung
für
mich,
ich
habe
zu
viele
Feinde
hier
Il
m'faut
un
contact
pour
acheter
un
tube,
un
contrat
à
dix
barres
au
moins
Ich
brauche
einen
Kontakt,
um
ein
Rohr
zu
kaufen,
einen
Vertrag
über
mindestens
zehn
Mille
J'suis
plus
fort
comme
si
j'viens
des
Dunes
Ich
bin
stärker,
als
käme
ich
aus
den
Dünen
J'suis
fier
comme
si
j'ai
aucune
thune
Ich
bin
stolz,
als
hätte
ich
keine
Kohle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Kali, Sch, Jonathan Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.