Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ge-Geo
On
The
Track
Ge-Geo
On
The
Track
Tiens,
digère
celle-là
Hier,
verdau
das
erstmal
Musique
de
vrai
four
dans
l'fourneau,
ils
ont
tabassé
lui
et
lui,
demain,
regarde
les
journaux
Musik
von
echten
Gangstern
aus
dem
Brennofen,
sie
haben
ihn
und
ihn
verprügelt,
morgen,
schau
in
die
Zeitungen
Mieux
vivre
un
seul
jour
en
fauve
qu'une
vie
entière
en
agneau
Besser
einen
Tag
als
Löwe
leben,
als
ein
ganzes
Leben
als
Lamm
J'ai
faim
comme
un
rookie,
appelez-moi
"le
petit
nouveau"
Ich
bin
hungrig
wie
ein
Rookie,
nenn
mich
"den
Neuen"
Rentre
dans
l'hall,
regarde
le
menu,
"à
tout
à
l'heure",
certains
sont
jamais
revenus,
c'est
du
vu
et
revu
Komm
in
die
Halle,
schau
dir
die
Karte
an,
"bis
später",
manche
sind
nie
zurückgekommen,
das
ist
schon
bekannt
Ça
veut
s'armer,
faire
une
équipe,
la
réputation
grandit
Man
will
sich
bewaffnen,
ein
Team
bilden,
der
Ruf
wächst
Ça
parle
mal
parce
que
dans
l'box,
y
a
des
armes
et
des
Suzuki
Es
wird
schlecht
geredet,
weil
in
der
Box
Waffen
und
Suzukis
sind
Tu
dirais
qu'j'suis
un
menteur
si
j'disais
tout
mais
ça
m'dit
"faut
tuer
qui?"
Du
würdest
sagen,
ich
bin
ein
Lügner,
wenn
ich
alles
erzählen
würde,
aber
man
fragt
mich:
"Wen
soll
man
töten?"
Des
fois,
j'sais
plus
qui
détester,
j'sais
plus
j'dois
aimer
qui
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr,
wen
ich
hassen
soll,
ich
weiß
nicht
mehr,
wen
ich
lieben
soll
Une
âme
s'envole
du
parking
vers
trois
heures
du
mat'
Eine
Seele
entschwebt
vom
Parkplatz
gegen
drei
Uhr
morgens
Quelques
barres
sur
les
T
pour
mettre
le
roi
en
échec
et
mat
Ein
paar
Striche
auf
den
Ts,
um
den
König
schachmatt
zu
setzen
Galope,
guitare
comme
Hendrix
Galoppiere,
Gitarre
wie
Hendrix
Nerveux
comme
dans
les
Comics,
faut
qu'ça
cogne
avant
l'mix
Nervös
wie
in
den
Comics,
es
muss
krachen
vor
dem
Mix
Ça
s'intéresse
aux
recettes
du
voisin
d'à
côté
Man
interessiert
sich
für
die
Rezepte
des
Nachbarn
von
nebenan
Ça
parle
de
monter
dans
des
caisses
pour
pas
un
rond
à
la
clé
Man
spricht
davon,
in
Autos
einzusteigen,
für
keinen
Cent
am
Ende
J'compte
le
bénéf',
j'sors
des
ténèbres,
vers
là,
s'il
y
a
un
mort,
y
en
a
qui
célèbrent
Ich
zähle
den
Gewinn,
ich
komme
aus
der
Finsternis,
hier
drüben,
wenn
es
einen
Toten
gibt,
feiern
manche
Compte
offshore
comme
ceux
qui
délèguent,
on
sort
du
sas
avec
des
mitraillettes
Offshore-Konten
wie
die,
die
delegieren,
wir
kommen
mit
Maschinengewehren
aus
der
Schleuse
Ouh-oh-oh-oh,
j'ai
plusieurs
reufs
à
la
même
table,
derrière
la
porte
Ouh-oh-oh-oh,
ich
habe
mehrere
Brüder
am
selben
Tisch,
hinter
der
Tür
Ouh-oh-oh-oh,
plusieurs
règles,
qu'une
seule
mentale
Ouh-oh-oh-oh,
mehrere
Regeln,
nur
eine
Mentalität
Un
flingue
et
une
torche
pour
rentrer
dans
la
crypte
Eine
Knarre
und
eine
Fackel,
um
in
die
Krypta
zu
gelangen
J'suis
loin
de
c'que
la
télé'
fait
croire,
dehors,
à
c'qui
p',
y
a
plus
la
grippe
Ich
bin
weit
entfernt
von
dem,
was
das
Fernsehen
vorgaukelt,
draußen,
wie
es
scheint,
gibt
es
mehr
als
nur
die
Grippe
Paye
en
crypto-monnaie
le
prix
du
mètre
carré,
chute
Zahle
mit
Kryptowährung
den
Preis
pro
Quadratmeter,
psst
Que
du
illicite,
puta,
même
les
murs
disent
"chut"
Alles
illegal,
Puta,
sogar
die
Wände
sagen
"psst"
Elle
a
vu
dans
les
yeux
des
signes
d'appartenance
au
crime
Sie
hat
in
den
Augen
Zeichen
der
Zugehörigkeit
zum
Verbrechen
gesehen
Et
2 ou
3 bleus,
tapis
dans
des
appartements
vides
Und
2 oder
3 Blaue,
versteckt
in
leeren
Wohnungen
Décroche
une
tirette
à
la
pelleteuse,
une
ouvreuse,
une
porteuse
Reiß
eine
Lasche
mit
dem
Bagger
ab,
eine
Platzanweiserin,
eine
Trägerin
Oh,
ça
prend
ton
genou
à
la
perceuse
Oh,
man
nimmt
dein
Knie
mit
der
Bohrmaschine
Attache
de
l'importance
aux
munitions
et
à
la
condition
Leg
Wert
auf
die
Munition
und
den
Zustand
J'en
fais
qu'un
sans
réédition,
aucune
émotions
Ich
mache
nur
eine,
ohne
Neuauflage,
keine
Emotionen
Sous-estimé
dans
leurs
émissions,
j'suis
révolution
Unterschätzt
in
ihren
Sendungen,
ich
bin
Revolution
Depuis,
sans
rémission,
deux
dans
l'cœur,
on
n'attend
pas
ta
démission
Seitdem,
ohne
Gnade,
zwei
ins
Herz,
wir
warten
nicht
auf
deinen
Rücktritt
J'compte
le
bénéf',
j'sors
des
ténèbres,
vers
là,
s'il
y
a
un
mort,
y
en
a
qui
célèbrent
Ich
zähle
den
Gewinn,
ich
komme
aus
der
Finsternis,
hier
drüben,
wenn
es
einen
Toten
gibt,
feiern
manche
Compte
offshore
comme
ceux
qui
délèguent,
on
sort
du
sas
avec
des
mitraillettes
Offshore-Konten
wie
die,
die
delegieren,
wir
kommen
mit
Maschinengewehren
aus
der
Schleuse
J'compte
le
bénéf',
j'sors
des
ténèbres,
vers
là,
s'il
y
a
un
mort,
y
en
a
qui
célèbrent
Ich
zähle
den
Gewinn,
ich
komme
aus
der
Finsternis,
hier
drüben,
wenn
es
einen
Toten
gibt,
feiern
manche
Compte
offshore
comme
ceux
qui
délèguent,
on
sort
du
sas
avec
des
mitraillettes
Offshore-Konten
wie
die,
die
delegieren,
wir
kommen
mit
Maschinengewehren
aus
der
Schleuse
Ouh-oh-oh-oh,
j'ai
plusieurs
reufs
à
la
même
table,
derrière
la
porte
Ouh-oh-oh-oh,
ich
habe
mehrere
Brüder
am
selben
Tisch,
hinter
der
Tür
Ouh-oh-oh-oh,
plusieurs
règles,
qu'une
seule
mentale,
mathafack
Ouh-oh-oh-oh,
mehrere
Regeln,
nur
eine
Mentalität,
mathafack
Chef,
quatre
allemands
dans
une
Mercedes
pas
rouge,
ça
vous
intéresse?
Chef,
vier
Deutsche
in
einem
Mercedes,
nicht
rot,
interessiert
Sie
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Schwarzer, Geoffroy Levy, Victor Cesar Bendinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.