Текст и перевод песни SCH feat. Freeze corleone - Mannschaft (feat. Freeze Corleone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mannschaft (feat. Freeze Corleone)
Mannschaft (feat. Freeze Corleone)
Katrina
Squad
Katrina
Squad
J′ai
trop
d'soucis
et
j′ai
trop
d'sapes,
hey
I
got
too
many
worries
and
too
many
clothes,
hey
(Uno,
nueve,
colt,
quattro
five)
(Uno,
nueve,
colt,
quattro
five)
J'tire
de
loin
si
tu
fais
du
penchak
(paw)
I
shoot
from
afar
if
you
do
penchak
(paw)
Little
Italy,
Mannschaft
(hey)
Little
Italy,
Mannschaft
(hey)
Juste
une
lettre,
tu
sais
comment
j′m′appelle
Just
one
letter,
you
know
my
name
La
créatine,
on
coupe
la
mozzarella
Creatine,
we
cut
the
mozzarella
J'ai
les
sens,
la
science,
la
connaissance
du
truc
I
got
the
senses,
the
science,
the
knowledge
of
the
thing
Vide
un
chargeur
après
l′buona
sera
(grr)
Empty
a
magazine
after
the
buona
sera
(grr)
Criminel,
fuck
Robocop
(fuck,
ekip)
Criminal,
fuck
Robocop
(fuck,
ekip)
Tire
comme
Clint,
ça
arrache
comme
Cro
Cop
Shoot
like
Clint,
it
tears
like
Cro
Cop
Pour
venir,
j'mets
un
trois-quarts
en
croco
To
come,
I
put
on
a
three-quarter
in
croco
On
agit,
tu
es
tout
l′temps
en
boco
We
act,
you're
always
in
boco
Sac
rempli
d'armes
de
guerre
abrité
dans
les
locaux
(bâtard)
Bag
full
of
weapons
of
war
sheltered
in
the
premises
(bastard)
Au
carré,
que
des
go-go
(pétasse)
In
the
square,
only
go-go
(bitch)
Peu
de
faits,
que
des
vocaux,
habiter
près
du
logo
Few
facts,
only
vocals,
live
near
the
logo
Métaux
du
Caucase,
drogue
des
Pays-Bas
Metals
from
the
Caucasus,
drugs
from
the
Netherlands
Cause
sicilienne,
moteur
allemand
Sicilian
cause,
German
engine
Puta,
j′suis
allemand,
attends
que
j'vienne
juste
investir,
réinvestir
Puta,
I'm
German,
wait
for
me
to
just
invest,
reinvest
Hennessy,
j'résiste
à
Némésis
(ekip)
Hennessy,
I
resist
Nemesis
(ekip)
Un
mort,
le
sang
sèche
et
s′épaissit
One
dead,
the
blood
dries
and
thickens
J′suis
au
cœur
de
la
brèche
et
du
récit
I'm
at
the
heart
of
the
breach
and
the
story
Et
ramène
des
glaçons
(pétasse)
And
bring
some
ice
cubes
(bitch)
Le
'sky
et
la
boisson
(lin)
The
sky
and
the
drink
(lin)
Quatre
mauvais
garçons
Four
bad
boys
Ta
tête,
combien
ça
paye?
(combien)
Your
head,
how
much
does
it
pay?
(how
much)
Ta
daronne
en
caution
Your
mother
on
bail
Aucune
émotion
(aucune)
No
emotion
(none)
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
(pah,
pah)
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
(pah,
pah)
D′la
sueur
et
des
grammes
Sweat
and
grams
Des
corps
sous
les
draps
Bodies
under
the
sheets
Tu
connais
mon
hood
(tu
connais
mon
hood
enfoiré)
You
know
my
hood
(you
know
my
hood
motherfucker)
J'vais
ramener
des
millions
pour
sécher
ses
larmes
I'm
gonna
bring
back
millions
to
dry
her
tears
Si
elle
a
le
blues
(pétasse)
If
she
has
the
blues
(bitch)
Des
cicatrices
et
du
charme
Scars
and
charm
Et
quand
ça
shine,
j′suis
pas
dans
le
doute
(nan)
And
when
it
shines,
I'm
not
in
doubt
(nah)
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
(pah,
pah)
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
(pah,
pah)
Aucune
émotion
(remets)
No
emotion
(put
it
back)
Aucune
émotion
(pétasse)
No
emotion
(bitch)
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
(ekip)
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
(ekip)
Ta
daronne
en
caution
(mathafack)
Your
mother
on
bail
(mathafack)
Aucune
émotion
(aucune)
No
emotion
(none)
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
S/O
le
S
depuis
Gomorra,
hey
S/O
the
S
since
Gomorrah,
hey
Masqué
comme
dans
V
pour
Vendetta
Masked
like
in
V
for
Vendetta
Pour
l'cash,
on
a
l′flair
et
l'odorat,
hey
For
the
cash,
we
have
the
flair
and
the
sense
of
smell,
hey
Quelqu'un
depuis
Def
Jam
Vendetta
(hey)
Someone
since
Def
Jam
Vendetta
(hey)
Mannschaft
(ekip)
Mannschaft
(ekip)
Squadra
Azzura
(ekip),
lin
couleur
à
Courage
Squadra
Azzura
(ekip),
lin
color
à
Courage
J′suis
l′ouragan
Katrina,
t'es
la
bourrasque
I'm
Hurricane
Katrina,
you're
the
squall
Au
mic′,
kicke
comme
dans
Kengan
Ashura
On
the
mic,
kick
like
in
Kengan
Ashura
Sur
la
A7,
Allemandes
dans
la
A7
On
the
A7,
German
women
in
the
A7
La
prod'
on
la
séquestre
à
deux,
pas
à
sept
The
production
is
sequestered
by
two,
not
seven
J′vois
flou
grâce
au
lin,
au
dry
et
à
la
cèpe
I
see
blurry
thanks
to
the
lin,
the
dry
and
the
cèpe
667,
OBS,
S/O
à
la
secte
667,
OBS,
S/O
to
the
sect
Corleone,
Schneider
(ekip)
Corleone,
Schneider
(ekip)
J'fume
la
frappe,
j′fume
la
Sneijder
I
smoke
the
hit,
I
smoke
the
Sneijder
Quand
j'écris,
tête
en
feu
comme
Ghost
Rider
When
I
write,
head
on
fire
like
Ghost
Rider
Pas
d'topline,
pas
d′ghostwriter
(lin)
No
topline,
no
ghostwriter
(lin)
Concu′,
on
a
laissé
des
cendres
Conceived,
we
left
ashes
Touche-nous,
tu
t'fais
monter
ou
tu
t′fais
descendre
Touch
us,
you
get
up
or
you
get
down
J'bombarde
sur
les
côtés,
j′fais
des
centres
I
bomb
on
the
sides,
I
make
centers
Chen
Zen
connecté
comme
un
télécentre
Chen
Zen
connected
like
a
telecentre
Flow
interdit,
j'ai
v′là
d'palettes
Forbidden
flow,
I
have
pallets
S/O
Sukuu
mais
il
y
a
pas
que
des
arbalètes
S/O
Sukuu
but
there
are
not
only
crossbows
Audio
dope
avec
le
S,
ça
cuisine
la
galette
Audio
dope
with
the
S,
it
cooks
the
cake
On
sait
qui
a
les
manettes,
pétasse,
donne
la
mallette,
ekip
We
know
who
has
the
controllers,
bitch,
give
the
briefcase,
ekip
Et
ramène
des
glaçons
(pétasse)
And
bring
some
ice
cubes
(bitch)
Le
'sky
et
la
boisson
(lin)
The
sky
and
the
drink
(lin)
Quatre
mauvais
garçons
Four
bad
boys
Ta
tête,
combien
ça
paye?
(combien)
Your
head,
how
much
does
it
pay?
(how
much)
Ta
daronne
en
caution
Your
mother
on
bail
Aucune
émotion
(aucune)
No
emotion
(none)
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
(pah,
pah)
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
(pah,
pah)
D′la
sueur
et
des
grammes
Sweat
and
grams
Des
corps
sous
les
draps
Bodies
under
the
sheets
Tu
connais
mon
hood
(tu
connais
mon
hood,
enfoiré)
You
know
my
hood
(you
know
my
hood,
motherfucker)
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions,
pétasse
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo,
bitch
J′vais
ramener
des
millions
pour
sécher
ses
larmes
I'm
gonna
bring
back
millions
to
dry
her
tears
Si
elle
a
le
blues
If
she
has
the
blues
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions,
pah,
pah
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo,
pah,
pah
Aucune
émotion
(remets)
No
emotion
(put
it
back)
Aucune
émotion
(pétasse)
No
emotion
(bitch)
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
(ekip)
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
(ekip)
Ta
daronne
en
caution
Your
mother
on
bail
Aucune
émotion
No
emotion
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
On
a
les
plugs,
les
Glock,
les
boxs
et
les
munitions
We
got
the
plugs,
the
Glocks,
the
boxes
and
the
ammo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Slk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.