С любовью - прощай
Mit Liebe - Lebewohl
Не
чувствую
все
Ich
fühle
all
das
nicht
mehr
Что
было
тогда
Was
damals
war
Той
частью
меня
Dieser
Teil
von
mir
Та
часть
умерла
Dieser
Teil
ist
gestorben
Не
чувствую
все
Ich
fühle
all
das
nicht
mehr
Что
было
тогда
Was
damals
war
Той
частью
меня
Dieser
Teil
von
mir
Та
часть
умерла
Dieser
Teil
ist
gestorben
Давай
оставим
все
то
что
построили
Lass
uns
all
das
zurücklassen,
was
wir
aufgebaut
haben
Время
прошло
это
нужно
забыть
Die
Zeit
ist
vergangen,
das
muss
man
vergessen
Я
не
готов
возвращаться
в
то
пекло
в
котором
тебя
обещаю
любить
Ich
bin
nicht
bereit,
in
diese
Hölle
zurückzukehren,
in
der
ich
dir
versprach,
dich
zu
lieben
Время
идёт
и
ты
так
хорошеешь
Die
Zeit
vergeht
und
du
wirst
immer
schöner
Я
зашиваюсь
в
своих
же
мечтах
Ich
verzettle
mich
in
meinen
eigenen
Träumen
Я
очень
рад
тебя
снова
увидеть
Ich
freue
mich
sehr,
dich
wiederzusehen
Но
послевкусие
точно
как
яд
Aber
der
Nachgeschmack
ist
genau
wie
Gift
Помню
как
было
с
тобой
хорошо
Ich
erinnere
mich,
wie
gut
es
mit
dir
war
Длинные
ночи
и
яркие
сны
Lange
Nächte
und
lebhafte
Träume
Помню
как
из-за
отравы
в
ноздрях
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
wegen
des
Gifts
in
der
Nase
Причинял
тебе
боль
оставаясь
один
Dir
Schmerz
zufügte
und
allein
blieb
Не
было
времени
столько
сказать
Es
gab
keine
Zeit,
so
viel
zu
sagen
И
всегда
оставаясь
с
тобой
забывал
все
слова
Und
immer,
wenn
ich
bei
dir
war,
vergaß
ich
alle
Worte
Только
теперь
я
не
чувствую
все
что
любил
я
тогда
Nur
jetzt
fühle
ich
nicht
mehr
all
das,
was
ich
damals
liebte
Да
наркота
меня
дико
косила
Ja,
die
Drogen
haben
mich
übel
zugerichtet
Двери
с
петель
и
ты
снова
в
слезах
Türen
aus
den
Angeln
und
du
wieder
in
Tränen
Лишь
бесконечная
фраза
о
том
что
сгореть
я
не
должен
вот
так
Nur
der
endlose
Satz
darüber,
dass
ich
nicht
so
verbrennen
sollte
Я
причинил
тебе
так
много
боли
Ich
habe
dir
so
viel
Schmerz
zugefügt
Я
удивлён
что
ты
не
ушла
Ich
bin
überrascht,
dass
du
nicht
gegangen
bist
Если
бы
смог
вернуть
время
назад
Wenn
ich
die
Zeit
zurückdrehen
könnte
Ничего
бы
менять
я
не
стал
Würde
ich
nichts
ändern
Не
чувствую
все
Ich
fühle
all
das
nicht
mehr
Что
было
тогда
Was
damals
war
Той
частью
меня
Dieser
Teil
von
mir
Та
часть
умерла
Dieser
Teil
ist
gestorben
Не
чувствую
все
Ich
fühle
all
das
nicht
mehr
Что
было
тогда
Was
damals
war
Той
частью
меня
Dieser
Teil
von
mir
Та
часть
умерла
Dieser
Teil
ist
gestorben
Эй
знаю
что
больно
просто
оставим
все
это
другим
Hey,
ich
weiß,
es
tut
weh,
lass
uns
das
einfach
anderen
überlassen
Проблемы
друг
друга
мы
знаем
получше
чем
даже
свои
Wir
kennen
die
Probleme
des
anderen
besser
als
unsere
eigenen
Я
бесконечно
могу
исправляться
Ich
kann
mich
endlos
bessern
Ты
постоянно
стремишься
в
полёт
Du
strebst
ständig
danach
zu
fliegen
Мы
не
подходим
друг
другу
клянусь
мое
сердце
тебе
не
соврёт
Wir
passen
nicht
zueinander,
ich
schwöre,
mein
Herz
lügt
dich
nicht
an
Я
холодею
к
тебе
- это
правда
Ich
werde
dir
gegenüber
kälter
- das
ist
die
Wahrheit
Я
не
способен
тебе
снова
врать
Ich
bin
nicht
fähig,
dich
wieder
anzulügen
Ты
дорогой
для
меня
человек
и
потому
мне
так
нужно
сбежать
Du
bist
mir
ein
lieber
Mensch
und
deshalb
muss
ich
so
dringend
fliehen
Вижу
как
ты
расцветаешь
сквозь
время
Ich
sehe,
wie
du
mit
der
Zeit
aufblühst
И
ничего
не
вернуть
из
тех
дней
Und
nichts
von
jenen
Tagen
kann
zurückgebracht
werden
Когда
и
день
без
тебя
не
прожить
Als
ich
keinen
Tag
ohne
dich
leben
konnte
Ты
мой
огонь
ты
моя
сирень
Du
bist
mein
Feuer,
du
bist
mein
Flieder
Не
чувствую
все
Ich
fühle
all
das
nicht
mehr
Что
было
тогда
Was
damals
war
Той
частью
меня
Dieser
Teil
von
mir
Та
часть
умерла
Dieser
Teil
ist
gestorben
Не
чувствую
все
Ich
fühle
all
das
nicht
mehr
Что
было
тогда
Was
damals
war
Той
частью
меня
Dieser
Teil
von
mir
Та
часть
умерла
Dieser
Teil
ist
gestorben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demidenko Nikita
Альбом
EGOIST
дата релиза
26-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.