Текст и перевод песни SD Kong - Alla Prima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
ya
solo
bebo
kombucha
I
only
drink
kombucha
now
Tu
colega
entró
de
enchufe,
como
Benny
The
Butcha'
(yao)
Your
mate
got
in
on
a
hookup,
like
Benny
The
Butcher
(yao)
Hay
que
comerse
la
chucha
We
have
to
take
the
hit
Y
si
tu
piba
no
te
escucha,
pues
la
manda'
a
la
chucha
And
if
your
girl
doesn't
listen
to
you,
send
her
to
hell
Sin
capucha,
you
mothafuckers
all
losers
No
hood,
you
mothafuckers
are
all
losers
Te
dan
buenos
consejos,
no
los
usas,
listen,
yao
They
give
you
good
advice,
you
don't
use
it,
listen,
yao
(Man
you
mothafuckers
don't
listen)
(Man,
you
mothafuckers
don't
listen)
Habláis
como
pushas'
You
talk
like
pushers
Pero
nunca
viste
kilos
ni
mulas,
stop
the
rumors
But
you
never
saw
kilos
or
mules,
stop
the
rumors
Conozco
pocos
dealers
con
barras
I
know
few
dealers
with
bars
Pero
los
pibes
que
lo
narran
no
son
unos
bujarras
But
the
guys
who
tell
the
story
aren't
faggots
Así
que
para
(stop
that)
yo
no
soy
de
una
mara
So
stop
that
(stop
that),
I'm
not
part
of
a
gang
Tuve
suerte
de
tener
amor
en
casa
y
doy
gracias
(appreciated)
I
was
lucky
to
have
love
at
home
and
I'm
grateful
(appreciated)
Te
la
pone
dura
hablar
de
peri
y
trapis
It
makes
your
dick
hard
to
talk
about
meth
and
traps
A
mí
consumir
un
kiwi
golden
zespri
con
mi
chándal
caqui
For
me,
having
a
kiwi
golden
zespri
with
my
khaki
tracksuit
You
mothafuckers
can't
stop
me
You
mothafuckers
can't
stop
me
Ya
sabes
qué
hora
es
(yao!)
You
know
what
time
it
is
(yao!)
Por
qué
me
miras
así?
(why?)
Why
are
you
looking
at
me
like
that?
(why?)
Soy
el
reflejo
de
la
sociedad
más
vil
y
hostil
I
am
the
reflection
of
the
most
vile
and
hostile
society
Un
McCormick
con
el
kilt
bebiendo
stout
y
pils
A
McCormick
with
a
kilt
drinking
stout
and
pils
I'm
about
to
kill
this,
wait
and
see,
yi
I'm
about
to
kill
this,
wait
and
see,
yi
Yo
ya
solo
creo
en
mi
hermano
I
only
believe
in
my
brother
Si
te
falta
algo,
dime,
a
mí
me
sobra
una
mano
If
you
need
something,
tell
me,
I
have
an
extra
hand
Single-handed
handle
all
these
wack
mcs,
hack
the
system
Single-handedly
handle
all
these
wack
mcs,
hack
the
system
And
just
leave
with
ease,
you
can't
fuck
with
these,
please
(please)
And
just
leave
with
ease,
you
can't
fuck
with
these,
please
(please)
Arde
el
lebanese,
nubes
de
humo
gris
Lebanese
is
burning,
clouds
of
gray
smoke
El
coche
nuevo
es
de
lease,
say
cheese
(cheese)
The
new
car
is
on
lease,
say
cheese
(cheese)
No
solo
sé
matar
beats
I
don't
just
know
how
to
kill
beats
But
when
I
shoot
I
can't
miss
But
when
I
shoot
I
can't
miss
(Alla
Prima)
(Alla
Prima)
It's
a
"Brand
New
Day"
It's
a
"Brand
New
Day"
I
Know
(listen)
I
Know
(listen)
You
gotta
wait
You
gotta
wait
Im
gettin'
there
I'm
getting
there
Eyo
Vincezo!
Eyo
Vincezo!
Alla
prima,
visiones
en
la
puta
cocina
Alla
prima,
visions
in
the
fucking
kitchen
Pretensiones
de
purpurina,
b,
me
dais
grima
Glitter
pretensions,
b,
you
creep
me
out
Asesina,
la
forma
de
tejer
es
divina
Assassin,
the
way
you
weave
is
divine
En
Vejer
me
ceno
una
lubina,
mece
tu
autoestima
In
Vejer
I
eat
a
sea
bass,
rock
your
self-esteem
Cada
día
es
un
pasito
a
la
cima
Every
day
is
a
little
step
to
the
top
Y
si
hay
alguien
ahí
arriba,
espero
que
tenga
una
china
And
if
there's
someone
up
there,
I
hope
he
has
a
stone
El
nombre
de
la
mina
era
Gina
The
name
of
the
mine
was
Gina
Amatriciana
casera,
no
Prima,
aquí
la
duda
es
ofensiva
Homemade
Amatriciana,
not
Prima,
here
the
doubt
is
offensive
Mi
hermano
hunde
la
cabeza
en
el
plato
My
brother
sinks
his
head
into
the
plate
No
cree
en
Dios,
pero
reza
todo
el
rato
(yes,
lawd)
He
doesn't
believe
in
God,
but
he
prays
all
the
time
(yes,
lawd)
Somos
dos,
aunque
pesa
como
cuatro
We
are
two,
although
he
weighs
as
four
Vender
mi
alma
no
era
parte
del
contrato
Selling
my
soul
was
not
part
of
the
deal
Es
on
the
spot,
no
planeado,
cuando
saco
mi
nabo
It's
on
the
spot,
not
planned,
when
I
pull
out
my
turnip
Y
fuentes
de
óleo
dan
color
a
tu
cuadro
(that's
my
dick)
And
oil
sources
give
color
to
your
painting
(that's
my
dick)
Mejor
no
me
lo
pongas
al
lado
(it's
not
a
good
idea)
Better
not
put
it
next
to
me
(it's
not
a
good
idea)
Tu
rep'
quedará
malparado
Your
rep
will
be
screwed
up
(Ti,ti,ti,ti)
(Ti,ti,ti,ti)
Es
un
paisaje
metamórfico
It
is
a
metamorphic
landscape.
Todo
en
él
puede
convertirse
en
algo
distinto.
Everything
in
it
can
become
something
else.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Rogers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.