Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Snake Eyes
Snake Eyes (Schlangenaugen)
Ya
sabes
qué
hora
es...
Du
weißt,
wie
spät
es
ist...
Pensabas
que
lo
habías
visto
todo,
uh?
Du
dachtest,
du
hättest
alles
gesehen,
was?
Pero
siempre
te
sorprenden
de
algún
modo,
uh?
Aber
sie
überraschen
dich
immer
wieder,
oder?
Ayo,
vine
y
me
voy
solo
Ayo,
ich
kam
allein
und
gehe
allein
Define
success,
I'm
blessed,
cada
minuto
es
oro
(suave)
Definiere
Erfolg,
ich
bin
gesegnet,
jede
Minute
ist
Gold
(sanft)
No
sé
si
hablas
mi
idioma
Ich
weiß
nicht,
ob
du
meine
Sprache
sprichst
Es
más
rider
que
Winona,
cuando
se
corre,
it's
my
honor
Sie
ist
mehr
Rider
als
Winona,
wenn
es
darauf
ankommt,
ist
es
mir
eine
Ehre
Vas
a
llegar
tarde
y
se
perdona
(no
pasa
nada)
Du
wirst
zu
spät
kommen,
aber
es
ist
verziehen
(kein
Problem)
No
es
que
farde,
es
que
estoy
en
la
zona
(yao)
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
angebe,
ich
bin
einfach
im
Flow
(yao)
Con
esos
ojos
que
me
miras
Mit
diesen
Augen,
mit
denen
du
mich
ansiehst
La
vida
pasa
rápido
entre
calas
y
esquinas
Das
Leben
vergeht
schnell
zwischen
Zügen
und
Ecken
Quieren
su
nombre
en
una
marquesina
Sie
wollen
ihren
Namen
auf
einem
Festzelt
sehen
Protege
su
cuello
con
la
Palestina
Sie
schützt
ihren
Hals
mit
der
Palästina
Reconoce
el
sello
en
la
resina
(yeah,
it's
me)
Erkenne
das
Siegel
im
Harz
(yeah,
das
bin
ich)
Lipton
y
peach,
keys
on
my
reach
Lipton
und
Pfirsich,
Schlüssel
in
meiner
Reichweite
Domino
el
pitch,
tengo
honey
pa'
each
my
shit
rich
Ich
beherrsche
den
Pitch,
habe
Honig
für
jede,
meine
Scheiße
ist
reich
It's
a
fina
línea
entre
elegante
y
cheesy
Es
ist
eine
feine
Linie
zwischen
elegant
und
kitschig
Les
mando
a
tomar
el
aire
y
vuelven
siempre
como
un
frisbi
Ich
schicke
sie
raus
an
die
frische
Luft
und
sie
kommen
immer
zurück
wie
ein
Frisbee
Vibra
como
un
bigsby
en
la
guitarra
Es
vibriert
wie
ein
Bigsby
auf
der
Gitarre
If
you
haven't
heard
about
Oka
es
que
estabas
en
la
parra
Wenn
du
noch
nichts
von
Oka
gehört
hast,
dann
warst
du
wohl
nicht
auf
dem
Laufenden
(Dónde
coño
estabas?)
(Wo
zum
Teufel
warst
du?)
Toca
barras
y
más
barras
Es
geht
um
Bars
und
noch
mehr
Bars
Tu
amiga
le
daba
a
la
botella,
tengo
veinte
jarras
(let's
go)
Deine
Freundin
hat
sich
an
der
Flasche
festgehalten,
ich
habe
zwanzig
Krüge
(los
geht's)
Hacen
más
ruido
que
chicharras
en
verano
Sie
machen
mehr
Lärm
als
Zikaden
im
Sommer
Esa
rata
me
daba
la
mano,
pero
nunca
fue
mi
hermano
Diese
Ratte
gab
mir
die
Hand,
aber
er
war
nie
mein
Bruder
Ojos
de
serpiente
y
lengua
de
sapo
Schlangenaugen
und
Krötenzunge
No
hay
que
ser
vidente
para
ver
el
outcome
Man
muss
kein
Hellseher
sein,
um
das
Ergebnis
zu
sehen
Look
into
my
eyes
(yeah)
Schau
mir
in
die
Augen
(yeah)
They
snakes
in
disguise
Sie
sind
Schlangen
in
Verkleidung
Look
into
my
eyes
Schau
mir
in
die
Augen
Real
eyes,
realize
Echte
Augen,
erkennen
You
better
watch
your
fuckin'
back
Du
solltest
besser
aufpassen,
Süße
Porque
están
ahí
fuera,
sabes
lo
que
te
digo?
Weil
sie
da
draußen
sind,
weißt
du,
was
ich
meine?
Snake
Eyes
Snake
Eyes
(Schlangenaugen)
Como
Gary
Sinise
en
"Snake
Eyes"
Wie
Gary
Sinise
in
"Snake
Eyes"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Rogers, Oscar Costas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.