Текст и перевод песни SD Kong - Snake Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
sabes
qué
hora
es...
Ты
знаешь,
который
час...
Pensabas
que
lo
habías
visto
todo,
uh?
Думала,
что
видела
уже
всё,
а?
Pero
siempre
te
sorprenden
de
algún
modo,
uh?
Но
тебя
всегда
как-то
удивляют,
да?
Ayo,
vine
y
me
voy
solo
Эй,
прихожу
и
ухожу
один
Define
success,
I'm
blessed,
cada
minuto
es
oro
(suave)
Определи
успех,
я
благословлен,
каждая
минута
— золото
(плавно)
No
sé
si
hablas
mi
idioma
Не
знаю,
говоришь
ли
ты
на
моём
языке
Es
más
rider
que
Winona,
cuando
se
corre,
it's
my
honor
Это
круче,
чем
Вайнона
Райдер,
когда
всё
идёт
как
надо,
это
моя
честь
Vas
a
llegar
tarde
y
se
perdona
(no
pasa
nada)
Опоздаешь
— и
прощается
(ничего
страшного)
No
es
que
farde,
es
que
estoy
en
la
zona
(yao)
Не
то
чтобы
хвастаюсь,
просто
я
в
зоне
(да)
Con
esos
ojos
que
me
miras
С
этими
глазами,
которыми
ты
смотришь
на
меня
La
vida
pasa
rápido
entre
calas
y
esquinas
Жизнь
пролетает
быстро
между
бухтами
и
углами
Quieren
su
nombre
en
una
marquesina
Хотят
своё
имя
на
вывеске
Protege
su
cuello
con
la
Palestina
Защищают
свою
шею
палестинским
платком
Reconoce
el
sello
en
la
resina
(yeah,
it's
me)
Узнают
печать
на
смоле
(да,
это
я)
Lipton
y
peach,
keys
on
my
reach
Липтон
и
персик,
ключи
под
рукой
Domino
el
pitch,
tengo
honey
pa'
each
my
shit
rich
Владею
площадкой,
у
меня
есть
мёд
для
каждой,
мои
дела
идут
в
гору
It's
a
fina
línea
entre
elegante
y
cheesy
Тонкая
грань
между
элегантностью
и
безвкусицей
Les
mando
a
tomar
el
aire
y
vuelven
siempre
como
un
frisbi
Посылаю
их
проветриться,
и
они
всегда
возвращаются,
как
фрисби
Vibra
como
un
bigsby
en
la
guitarra
Вибрирует,
как
бигсби
на
гитаре
If
you
haven't
heard
about
Oka
es
que
estabas
en
la
parra
Если
ты
не
слышала
об
Оке,
значит,
ты
была
в
отключке
(Dónde
coño
estabas?)
(Где,
чёрт
возьми,
ты
была?)
Toca
barras
y
más
barras
Читаю
бары,
бары
и
ещё
бары
Tu
amiga
le
daba
a
la
botella,
tengo
veinte
jarras
(let's
go)
Твоя
подруга
налегает
на
бутылку,
у
меня
двадцать
кувшинов
(поехали)
Hacen
más
ruido
que
chicharras
en
verano
Шумят
громче,
чем
цикады
летом
Esa
rata
me
daba
la
mano,
pero
nunca
fue
mi
hermano
Эта
крыса
жала
мне
руку,
но
никогда
не
была
моим
братом
Ojos
de
serpiente
y
lengua
de
sapo
Змеиные
глаза
и
язык
жабы
No
hay
que
ser
vidente
para
ver
el
outcome
Не
нужно
быть
ясновидящим,
чтобы
увидеть
исход
Look
into
my
eyes
(yeah)
Взгляни
в
мои
глаза
(да)
They
snakes
in
disguise
Они
змеи
в
маскировке
Look
into
my
eyes
Взгляни
в
мои
глаза
Real
eyes,
realize
Настоящие
глаза,
осознай
You
better
watch
your
fuckin'
back
Тебе
лучше
следить
за
своей
чертовой
спиной
Porque
están
ahí
fuera,
sabes
lo
que
te
digo?
Потому
что
они
там,
снаружи,
понимаешь,
о
чём
я?
Como
Gary
Sinise
en
"Snake
Eyes"
Как
Гэри
Синиз
в
"Змеиных
Глазах"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Rogers, Oscar Costas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.