Текст и перевод песни SD9 feat. MC Smith & Korsain - 40˚.40, Pt. II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
40˚.40, Pt. II
40˚.40, Pt. II
Ela
me
disse
que
quer
conforto
She
told
me
she
wants
comfort
Vida
tranquila,
vida
de
rica
A
peaceful
life,
a
rich
life
Comprar
uns
ouro
To
buy
some
gold
Como
que
eu
vou
proporcionar
isso?
How
am
I
supposed
to
provide
that?
Se
tá
faltando,
até
o
pão
com
ovo
If
even
bread
and
eggs
are
missing
Dói
na
alma,
não
tem
incentivo
It
hurts
my
soul,
there's
no
incentive
Dói
mais
ainda,
não
ter
o
dote,
pra
dar
o
danone
pro
meu
filho
It
hurts
even
more,
not
having
the
means
to
give
my
son
yogurt
Visão,
visão,
meto
a
mão
e
meto
bala
Vision,
vision,
I
put
my
hand
in
and
I
put
a
bullet
in
Metendo
ainda
piroca,
nessas
piranha
da
Barra
Still
sticking
my
dick
in
these
Barra
bitches
Visão,
visão,
meto
ficha
e
meto
bala
Vision,
vision,
I
put
in
chips
and
I
put
in
bullets
Antes
era
nada,
hoje
em
dia
furo
tracksuit
de
alemão
Before
it
was
nothing,
nowadays
I
pierce
German
tracksuits
Sofrimento
foi
escada,
duas
marolada
Suffering
was
a
ladder,
two
blunts
Show
do
Belo
gostosinho
no
Parque
União
Belo's
show,
real
nice,
in
Parque
União
Dá
nem
pra
brotar
na
praia,
vivo
num
quadrado
Can't
even
sprout
on
the
beach,
I
live
in
a
square
Tô
ligado
que
minha
favela
é
uma
prisão
I
know
my
favela
is
a
prison
Quantos
menor
se
foi
sem
dó
How
many
young
ones
left
without
mercy
E
não
passou
dos
16
And
didn't
make
it
past
16
Minha
mente
birimbola
My
mind
spins
E
eu
lembrei
do
Sassá
mais
uma
vez
And
I
remembered
Sassá
once
again
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Minha
corrente
de
ouro,
instigando
essa
morena
My
gold
chain,
instigating
this
brunette
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Sol
quente,
sangue
frio,
da
Nova
até
o
PH
Hot
sun,
cold
blood,
from
Nova
to
PH
Quantos
menor
se
foi
sem
dó
How
many
young
ones
left
without
mercy
E
não
passou
dos
16
And
didn't
make
it
past
16
Minha
mente
birimbola
My
mind
spins
E
eu
lembrei
do
Sassá
mais
uma
vez
And
I
remembered
Sassá
once
again
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Minha
corrente
de
ouro,
instigando
essa
morena
My
gold
chain,
instigating
this
brunette
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Sol
quente,
sangue
frio,
da
Nova
até
o
PH
Hot
sun,
cold
blood,
from
Nova
to
PH
Fluiu,
agora
eu
vou
marolar
Flowed,
now
I'm
gonna
chill
Do
Leme
ao
Pontal,
comprar
uma
mansão
no
Joá
From
Leme
to
Pontal,
buy
a
mansion
in
Joá
Caô,
caô,
isso
é
um
sonho
que
não
dá
pra
realizar
Bullshit,
bullshit,
this
is
a
dream
that
can't
come
true
Tô
no
fronte,
troca
as
carga
e
nem
dá
pra
negociar,
oi
I'm
on
the
front
line,
exchanging
cargo
and
can't
even
negotiate,
oi
Fé
com
fé,
fé
Faith
with
faith,
faith
Os
cana
tá
na
minha
caça
The
cops
are
on
my
hunt
E
eu
na
caça
das
buceta
And
I'm
on
the
hunt
for
pussies
Eu
na
caça
dos
malote
I'm
on
the
hunt
for
bags
of
money
Pra
gastar
com
aquela
preta
To
spend
with
that
black
girl
Diz
que
gosta
de
envolvido
She
says
she
likes
a
thug
Então
vamo
pro
cinco
estrela
So
let's
go
to
the
five-star
hotel
Então
fode
com
ela
na
treta
So
fuck
her
in
the
fight
Proibidão
de
bandido
Thug's
forbidden
fruit
Quantos
menor
se
foi
sem
dó
How
many
young
ones
left
without
mercy
E
não
passou
dos
16
And
didn't
make
it
past
16
Minha
mente
birimbola
My
mind
spins
E
eu
lembrei
do
Sassá
mais
uma
vez
And
I
remembered
Sassá
once
again
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Minha
corrente
de
ouro,
instigando
essa
morena
My
gold
chain,
instigating
this
brunette
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Sol
quente,
sangue
frio,
da
Nova
até
o
PH
Hot
sun,
cold
blood,
from
Nova
to
PH
Quantos
menor
se
foi
sem
dó
How
many
young
ones
left
without
mercy
E
não
passou
dos
16
And
didn't
make
it
past
16
Minha
mente
birimbola
My
mind
spins
E
eu
lembrei
do
Sassá
mais
uma
vez
And
I
remembered
Sassá
once
again
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Minha
corrente
de
ouro,
instigando
essa
morena
My
gold
chain,
instigating
this
brunette
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Sol
quente,
sangue
frio,
da
Nova
até
o
PH
Hot
sun,
cold
blood,
from
Nova
to
PH
É
o
Complexo
da
Penha,
coleção
de
maçarico
It's
the
Complexo
da
Penha,
a
collection
of
blowtorches
Tem
uns
amigo
tranquilo
e
outros
que
mata
rindo
There
are
some
peaceful
friends
and
others
who
kill
laughing
É
o
crime,
não
é
o
creme,
emocionado
não
sai
vivo
It's
the
crime,
not
the
cream,
the
emotional
one
doesn't
get
out
alive
Pureza
tá
nas
criança,
no
olhar
e
no
sorriso
Purity
is
in
the
children,
in
their
eyes
and
smiles
Dia
de
baile
aquele
pique,
tem
piranha
e
putaria
Party
day,
that
vibe,
there
are
bitches
and
debauchery
Desce
uísque
e
Red
bull
que
ela
quer
sentar
pros
cria
Down
whiskey
and
Red
Bull,
she
wants
to
sit
on
the
homies
Nem
tudo
é
só
festa,
o
pau
quebra
todo
dia
Not
everything
is
just
a
party,
shit
breaks
loose
every
day
O
império
é
intocável,
mano,
sente
lá
na
pista
The
empire
is
untouchable,
bro,
feel
it
on
the
dance
floor
Na
12
posta
o
AK,
aqui
é
vários
ParaFAL
In
the
12,
post
the
AK,
here
it's
several
ParaFALs
Caracol
e
Sacopã
cospe
fogo
40
graus
Caracol
and
Sacopã
spit
fire
40
degrees
Ponto
40
tá
no
óleo,
ela
vai
te
rasgar
no
meio
Point
40
is
in
the
oil,
it
will
tear
you
in
half
Aqui
nóis
mija
na
cara,
nossa
tropa
é
sem
freio
Here
we
piss
in
your
face,
our
troop
is
without
brakes
Se
brechar
no
PH,
escute
o
que
eu
vou
te
falar
If
you
mess
up
in
PH,
listen
to
what
I'm
going
to
tell
you
O
quadrado
tá
fechado
é
melhor
tu
nem
tentar
The
square
is
closed,
you
better
not
even
try
Nossa
vida
é
bandida,
nem
todo
ouro
reluz
Our
life
is
a
thug
life,
not
all
gold
glitters
Nóis
é
até
favor
do
contra,
mas
o
certo
é
Jesus
We
even
favor
the
opposite,
but
the
right
thing
is
Jesus
Quantos
menor
se
foi
sem
dó
How
many
young
ones
left
without
mercy
E
não
passou
dos
16
And
didn't
make
it
past
16
Minha
mente
birimbola
My
mind
spins
E
eu
lembrei
do
Sassá
mais
uma
vez
And
I
remembered
Sassá
once
again
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Minha
corrente
de
ouro,
instigando
essa
morena
My
gold
chain,
instigating
this
brunette
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Sol
quente,
sangue
frio,
da
Nova
até
o
PH
Hot
sun,
cold
blood,
from
Nova
to
PH
Quantos
menor
se
foi
sem
dó
How
many
young
ones
left
without
mercy
E
não
passou
dos
16
And
didn't
make
it
past
16
Minha
mente
birimbola
My
mind
spins
E
eu
lembrei
do
Sassá
mais
uma
vez
And
I
remembered
Sassá
once
again
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Minha
corrente
de
ouro,
instigando
essa
morena
My
gold
chain,
instigating
this
brunette
40
graus,
ponto
40
40
degrees,
point
40
Sol
quente,
sangue
frio,
da
Nova
até
o
PH
Hot
sun,
cold
blood,
from
Nova
to
PH
Fé
em
Deus
e
nas
crianças,
tá
ligado?
Faith
in
God
and
in
the
children,
you
know?
Isso
é
pra
todos
os
amigos
This
is
for
all
the
friends
Que
se
foi
no
cumprimento
do
dever,
tendeu?
Who
left
in
the
line
of
duty,
understand?
Pra
todas
família,
tá
ligado?
For
all
the
families,
you
know?
Todas
as
favelas
do
Rio
de
Janeiro
All
the
favelas
of
Rio
de
Janeiro
Que
vem
de
trás
do
Cristo
Redentor,
tá
ligado
mano?
That
come
from
behind
Christ
the
Redeemer,
you
know
man?
Então
como,
não
desista
do
seu
sonho,
tendeu
mano?
So
like,
don't
give
up
on
your
dream,
understand
man?
Que
você
tem
uma
dificuldade,
acredita
em
Deus
That
you
have
a
difficulty,
believe
in
God
Que
no
final
vai
dar
tudo
certo,
tá
ligado,
só
confiar
That
in
the
end
everything
will
be
alright,
you
know,
just
trust
Valeu
tropa?
Thanks
troop?
Fé
em
Deus
e
Jesus
Cristo
Faith
in
God
and
Jesus
Christ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.