Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Grande Bellezza
The Great Beauty
Finisce
sempre
così.
It
always
ends
like
this.
Con
la
morte.
With
death.
Prima,
però,
c'è
stata
la
vita,
nascosta
sotto
il
bla
bla
bla
bla
bla.
First,
however,
was
life,
hidden
under
the
blah
blah
blah
blah
blah.
È
tutto
sedimentato
sotto
il
chiacchiericcio
e
il
rumore.
It's
all
sedimented
under
the
chatter
and
noise.
Il
silenzio
e
il
sentimento.
The
silence
and
the
feeling.
L'emozione
e
la
paura.
The
emotion
and
fear.
Gli
sparuti
incostanti
sprazzi
di
bellezza.
The
sparse,
inconstant
flickers
of
beauty.
E
poi
lo
squallore
disgraziato
e
l'uomo
miserabile.
And
then
the
wretched
squalor
and
the
miserable
man.
Tutto
sepolto
dalla
coperta
dell'imbarazzo
dello
stare
al
mondo.
Everything
buried
by
the
blanket
of
embarrassment
of
being
in
the
world.
Altrove,
c'è
l'altrove.
Elsewhere,
there
is
the
elsewhere.
Io
non
mi
occupo
dell'altrove.
I
don't
deal
with
elsewhere.
Dunque,
che
questo
romanzo
abbia
inizio.
So,
let
this
novel
begin.
In
fondo,
è
solo
un
trucco.
In
the
end,
it's
just
a
trick.
Sì,
è
solo
un
trucco.
Yes,
it's
just
a
trick.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.