Текст и перевод песни SDN48 - Everyday、カチューシャ(SDN48 ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday、カチューシャ(SDN48 ver.)
Каждый день, девушка с ободком (версия SDN48)
眩しく照りつけ始めたら
начало
припекать,
君を誘いたい
и
хочу
позвать
тебя.
空(す)いてるバスに乗り
пустом
автобусе
едем,
同じ景色見ながら
любуясь
одним
пейзажем,
カチューシャ
外しながら
Снимая
ободок,
君がふいに振り返って
ты
вдруг
оборачиваешься,
風の中で微笑むだけで
Улыбаешься
на
ветру,
なぜか何も言えなくなるよ
и
я
теряю
дар
речи.
こんな想っているのに...
Хотя
я
чувствую...
カチューシャ
外しながら
Снимая
ободок,
長い髪をほどくように
словно
распуская
длинные
волосы,
いつのまにか大人になって
Ты
незаметно
повзрослела,
僕の手には届かないくらい
и
стала
недосягаемой
для
меня.
もっと
好きになるよ
Ты
мне
нравишься
всё
больше.
Everyday,
Everyday,
Everyday
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день
カチューシャガール
Девушка
с
ободком.
思い通りに歩けないよ
по
нему
сложно
идти.
何も欲しくはないよ
ничего
определенного,
無邪気な君と
лишь
бы
с
беззаботной
тобой
海に来られたら...
и
в
следующем
году...
カチューシャしてる君に
В
тебя,
в
девушку
с
ободком,
僕は
長い恋愛中
я
давно
влюблен.
同じクラス
出会った日から
С
того
дня,
как
мы
встретились
в
одном
классе,
きれいになった今日まで
ずっと...
и
до
сегодняшнего
дня,
когда
ты
стала
такой
красивой...
季節
何度巡っても...
Сколько
бы
времен
года
ни
сменилось...
カチューシャしてる君に
Тебе,
в
девушке
с
ободком,
誰も
誰も
敵わないよ
никто
не
может
сравниться.
世界中で一番似合う
Тебе
больше
всех
в
мире
идет
髪を留めた天使の輪っか
этот
ангельский
нимб
в
волосах.
言葉にできないよ
Не
могу
выразить
словами.
僕のこの気持ち
Мои
чувства
к
тебе.
小麦色に灼けるように...
Словно
загар
на
моей
коже...
いつか気づくものさ
будет
замечена
однажды.
Everyday,
Everyday,
Everyday
Каждый
день,
каждый
день,
каждый
день
カチューシャガール
Девушка
с
ободком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 井上 ヨシマサ, 秋元 康, 井上 ヨシマサ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.