Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
負け惜しみコングラチュレーション
Glückwünsche eines schlechten Verlierers
いつも
待ち合わせた
Wir
trafen
uns
immer
駅の改札口
an
der
Ticketsperre
des
Bahnhofs.
改築したのはいつ頃だろう
Wann
wurde
sie
wohl
umgebaut?
君と僕のあの柱が
Jene
Säule
von
dir
und
mir,
なぜかなくなっていたよ
war
irgendwie
verschwunden.
ケンカするその度
あの柱の陰で
Jedes
Mal,
wenn
wir
stritten,
hinter
jener
Säule,
ガムを噛みながら
君は拗ねてた
hast
du
schmollend
Kaugummi
gekaut.
僕もそばでガムを噛んで
Auch
ich
kaute
Kaugummi
neben
dir,
自然に仲直りしたね
und
wir
versöhnten
uns
ganz
natürlich,
nicht
wahr?
2人は若さに
Wir
beide
wurden
durch
unsere
Jugend
傷つき癒され
verletzt
und
geheilt
少しずつ
大人になった
und
wurden
nach
und
nach
erwachsen.
君が結婚するって聞いた
Ich
habe
gehört,
dass
du
heiratest.
世界のどんなニュースより驚いたよ
Das
hat
mich
mehr
überrascht
als
jede
Nachricht
der
Welt.
ああ
今も大事な人よ
Ach,
du
bist
mir
immer
noch
wichtig.
僕が悔しくなるほど
So
sehr,
dass
ich
neidisch
werde,
しあわせになれ!
werde
glücklich!
偶然
通りかかった
Zufällig
kam
ich
vorbei
新しい柱に
an
der
neuen
Säule.
僕は一人きり
君を想った
Ich
dachte
ganz
allein
an
dich.
今の彼は拗ねた君に
Ob
deine
jetzige
Partnerin
mit
dir
Kaugummi
kaut,
ガムを噛んでくれるのか?
wenn
du
schmollst?
仲直りの仕方
Die
Art,
sich
zu
versöhnen,
教えてあげたい
möchte
ich
ihr
beibringen.
思い出は味方なんだ
Erinnerungen
sind
Verbündete.
君におめでとうって言おう
Ich
werde
dir
„Herzlichen
Glückwunsch“
sagen.
携帯番号
まさか変わってないよね
Deine
Handynummer
hat
sich
doch
nicht
etwa
geändert,
oder?
ああ
今も愛しい人よ
Ach,
du
bist
mir
immer
noch
lieb.
僕にはできなかったけど
Auch
wenn
ich
es
nicht
konnte,
しあわせになれ!
werde
glücklich!
君が結婚するって聞いた
Ich
habe
gehört,
dass
du
heiratest.
世界のどんなニュースより驚いたよ
Das
hat
mich
mehr
überrascht
als
jede
Nachricht
der
Welt.
ああ
今も大事な人よ
Ach,
du
bist
mir
immer
noch
wichtig.
僕が悔しくなるほど
So
sehr,
dass
ich
neidisch
werde,
しあわせになれ!
werde
glücklich!
僕の愛しい人よ
Mein
lieber
Mensch,
しあわせになれ!
werde
glücklich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 平 隆介, 秋元 康, 平 隆介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.