Текст и перевод песни SDP - Als ich Mädchen noch scheiße fand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als ich Mädchen noch scheiße fand
When I Used to Think Girls Were Gross
Das
Leben
war
voll
einfach,
Mann
Life
was
so
simple,
man,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Ich
fuhr
sie
einfach
mit
dem
Dreirad
an
I'd
just
run
them
over
with
my
tricycle,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Ich
sperrte
sie
in
den
Kleiderschrank
I'd
lock
them
in
the
closet,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Doch
heute
rauben
sie
mir
mein
Verstand
But
today,
they
drive
me
crazy,
Die
Mädchen,
die
ich
damals
scheiße
fand
Those
girls
I
used
to
think
were
gross.
Ey,
früher
als
Kind
war
doch
alles
voll
einfach
Hey,
back
when
I
was
a
kid,
everything
was
so
easy,
Jedes
Mädchen,
das
ich
nicht
mochte,
trat
ich
vom
Dreirad
Any
girl
I
didn't
like,
I'd
kick
off
my
tricycle.
Ich
hab
sie
gehauen,
bewarf
sie
mit
Sand
I'd
hit
them,
throw
sand
at
them,
Heute
haben
mich
Frauen
voll
in
der
Hand
Today,
women
have
me
wrapped
around
their
fingers.
Hey
Schatz,
darf
ich
auch
mal
was
sagen?
Hey
honey,
can
I
say
something?
Ey
ne
okay,
ich
mein,
ich
wollt
ja
nur
mal
fragen
Oh,
never
mind,
I
mean,
I
just
wanted
to
ask.
Ich
bin
ein
ekliger
Softy
ich
erkenn
mich
kaum
wieder
I'm
a
disgusting
softy,
I
hardly
recognize
myself.
Schatz
ich
mach,
was
du
willst,
bitte
hau
mich
nicht
wieder
Honey,
I'll
do
whatever
you
want,
just
please
don't
hit
me
again.
Ich
geh
Hand
in
Hand
am
Strand
lang
mit
dir
I
walk
hand-in-hand
with
you
along
the
beach,
Ich
mach
nen
Handstand
für
sie,
ich
lern
das
Tandra
für
sie
I
do
a
handstand
for
you,
I
learn
the
Tandra
for
you,
Ich
bin
so
handzahm
wie
nie,
ich
mach
jeden
Tag
Yoga
I'm
as
tame
as
ever,
I
do
yoga
every
day,
Lese
jetzt
Bücher
und
geh
in
die
Oper
I
read
books
now
and
go
to
the
opera.
Oper?
Ja,
gefällt
mir
super!
Na
klar
und
Yoga!
Man
schön
Opera?
Yeah,
I
love
it!
Of
course,
and
yoga!
So
nice.
Seitdem
ich
dich
kenne,
hab
ich
so
meine
innere
Mitte
und
Ruhe
gefunden
Ever
since
I
met
you,
I've
found
my
inner
peace
and
tranquility.
Was,
du
hast
Hunger?
Klar!
Soll
ich
was
kochen?
Ne,
lieber
nicht
kochen
What,
you're
hungry?
Sure!
Should
I
cook
something?
No,
better
not
cook.
Soll
ich
noch
losfahren
was,
was
holen?
Wie,
die
Farbe
von
meinem
Auto
gefällt
dir
nicht?
Should
I
go
out
and
get
something?
What,
you
don't
like
the
color
of
my
car?
Ey,
soll
ich's
pink
färben?
Klar
und
ich
liebe
"Desperate
Housewives"!
Ich
liebe
es
Hey,
should
I
paint
it
pink?
Sure,
and
I
love
"Desperate
Housewives"!
I
love
it.
Bitte
hoffentlich
kommt
noch
ne
neue
Staffel
raus!
Oh
Baby,
es
ist
so
wunderschön
mit
dir
Please,
I
hope
another
season
comes
out!
Oh
baby,
it's
so
wonderful
with
you.
Das
ist
die
Rache
der
Frauen!
Sie
lachen
dich
aus
This
is
the
revenge
of
women!
They
laugh
at
you,
Die
Rache
der
Frauen!
Du
kannst
keiner
vertrauen
The
revenge
of
women!
You
can't
trust
any
of
them.
Das
Leben
war
voll
einfach,
Mann
Life
was
so
simple,
man,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Ich
fuhr
sie
einfach
mit
dem
Dreirad
an
I'd
just
run
them
over
with
my
tricycle,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Ich
sperrte
sie
in
den
Kleiderschrank
I'd
lock
them
in
the
closet,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Doch
heute
rauben
sie
mir
mein
Verstand
But
today,
they
drive
me
crazy,
Die
Mädchen,
die
ich
damals
scheiße
fand
Those
girls
I
used
to
think
were
gross.
Frauen
sind
was
für
Schwuchteln!
Ich
will
jetzt
nicht
kuscheln
Women
are
for
sissies!
I
don't
want
to
cuddle
right
now,
Hör
auf
mir
durch
die
Haare
zu
wuscheln
Stop
ruffling
my
hair.
Ist
das
die
späte
Rache
für
alles
was
passiert
ist
Is
this
the
late
revenge
for
everything
that
happened?
Du
missbrauchst
deine
Macht,
du
überreagierst
You're
abusing
your
power,
you're
overreacting.
Ich
hab
euch
höchstens
früher
mal
das
Pausenbrot
geklaut
At
most,
I
used
to
steal
your
lunch
back
in
the
day,
Dafür
reißt
ihr
mir
das
Herz
jetzt
raus
und
tretet
drauf
Now
you
rip
my
heart
out
and
stomp
on
it.
Alles
dreht
sich
um
die
Frau,
das
regt
mich
auf
Everything
revolves
around
women,
it
pisses
me
off.
Man,
stundenlang
am
Telefon
und
sie
legt
nicht
auf
Man,
hours
on
the
phone
and
she
won't
hang
up,
Und
sie
können
nen
normalen
Wagen
nicht
in
die
Garage
fahr'n
And
they
can't
park
a
normal
car
in
the
garage,
Und
du
musst
nen
Helm
tragen,
wenn
sie
ihre
Tage
haben
And
you
have
to
wear
a
helmet
when
they
have
their
period.
Damals
warn
sie
süß,
heute
schlafen
sie
sich
hoch
They
used
to
be
cute,
now
they
sleep
their
way
to
the
top.
Wir
ham
den
Schulhof
regiert,
sie
regieren
die
Büros
We
ruled
the
schoolyard,
they
rule
the
offices.
Das
ist
die
Rache
der
Frauen!
Sie
lachen
dich
aus
This
is
the
revenge
of
women!
They
laugh
at
you,
Die
Rache
der
Frauen!
Du
kannst
keiner
vertrauen
The
revenge
of
women!
You
can't
trust
any
of
them.
Das
Leben
war
voll
einfach,
Mann
Life
was
so
simple,
man,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Ich
fuhr
sie
einfach
mit
dem
Dreirad
an
I'd
just
run
them
over
with
my
tricycle,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Ich
sperrte
sie
in
den
Kleiderschrank
I'd
lock
them
in
the
closet,
Als
ich
Mädchen
noch
scheiße
fand
Back
when
I
thought
girls
were
gross.
Doch
heute
rauben
sie
mir
mein
Verstand
But
today,
they
drive
me
crazy,
Die
Mädchen,
die
ich
damals
scheiße
fand
Those
girls
I
used
to
think
were
gross.
Das
ist
die
Rache
der
Frauen
This
is
the
revenge
of
women.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.