SDP - Als ich Mädchen noch scheiße fand - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP - Als ich Mädchen noch scheiße fand




Als ich Mädchen noch scheiße fand
When I Used to Think Girls Were Gross
Das Leben war voll einfach, Mann
Life was so simple, man,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Ich fuhr sie einfach mit dem Dreirad an
I'd just run them over with my tricycle,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Ich sperrte sie in den Kleiderschrank
I'd lock them in the closet,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Doch heute rauben sie mir mein Verstand
But today, they drive me crazy,
Die Mädchen, die ich damals scheiße fand
Those girls I used to think were gross.
Jo
Yeah
Ey, früher als Kind war doch alles voll einfach
Hey, back when I was a kid, everything was so easy,
Jedes Mädchen, das ich nicht mochte, trat ich vom Dreirad
Any girl I didn't like, I'd kick off my tricycle.
Ich hab sie gehauen, bewarf sie mit Sand
I'd hit them, throw sand at them,
Heute haben mich Frauen voll in der Hand
Today, women have me wrapped around their fingers.
Hey Schatz, darf ich auch mal was sagen?
Hey honey, can I say something?
Ey ne okay, ich mein, ich wollt ja nur mal fragen
Oh, never mind, I mean, I just wanted to ask.
Ich bin ein ekliger Softy ich erkenn mich kaum wieder
I'm a disgusting softy, I hardly recognize myself.
Schatz ich mach, was du willst, bitte hau mich nicht wieder
Honey, I'll do whatever you want, just please don't hit me again.
Ich geh Hand in Hand am Strand lang mit dir
I walk hand-in-hand with you along the beach,
Ich mach nen Handstand für sie, ich lern das Tandra für sie
I do a handstand for you, I learn the Tandra for you,
Ich bin so handzahm wie nie, ich mach jeden Tag Yoga
I'm as tame as ever, I do yoga every day,
Lese jetzt Bücher und geh in die Oper
I read books now and go to the opera.
Oper? Ja, gefällt mir super! Na klar und Yoga! Man schön
Opera? Yeah, I love it! Of course, and yoga! So nice.
Seitdem ich dich kenne, hab ich so meine innere Mitte und Ruhe gefunden
Ever since I met you, I've found my inner peace and tranquility.
Was, du hast Hunger? Klar! Soll ich was kochen? Ne, lieber nicht kochen
What, you're hungry? Sure! Should I cook something? No, better not cook.
Soll ich noch losfahren was, was holen? Wie, die Farbe von meinem Auto gefällt dir nicht?
Should I go out and get something? What, you don't like the color of my car?
Ey, soll ich's pink färben? Klar und ich liebe "Desperate Housewives"! Ich liebe es
Hey, should I paint it pink? Sure, and I love "Desperate Housewives"! I love it.
Bitte hoffentlich kommt noch ne neue Staffel raus! Oh Baby, es ist so wunderschön mit dir
Please, I hope another season comes out! Oh baby, it's so wonderful with you.
Das ist die Rache der Frauen! Sie lachen dich aus
This is the revenge of women! They laugh at you,
Die Rache der Frauen! Du kannst keiner vertrauen
The revenge of women! You can't trust any of them.
Das Leben war voll einfach, Mann
Life was so simple, man,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Ich fuhr sie einfach mit dem Dreirad an
I'd just run them over with my tricycle,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Ich sperrte sie in den Kleiderschrank
I'd lock them in the closet,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Doch heute rauben sie mir mein Verstand
But today, they drive me crazy,
Die Mädchen, die ich damals scheiße fand
Those girls I used to think were gross.
Frauen sind was für Schwuchteln! Ich will jetzt nicht kuscheln
Women are for sissies! I don't want to cuddle right now,
Hör auf mir durch die Haare zu wuscheln
Stop ruffling my hair.
Ist das die späte Rache für alles was passiert ist
Is this the late revenge for everything that happened?
Du missbrauchst deine Macht, du überreagierst
You're abusing your power, you're overreacting.
Ich hab euch höchstens früher mal das Pausenbrot geklaut
At most, I used to steal your lunch back in the day,
Dafür reißt ihr mir das Herz jetzt raus und tretet drauf
Now you rip my heart out and stomp on it.
Alles dreht sich um die Frau, das regt mich auf
Everything revolves around women, it pisses me off.
Man, stundenlang am Telefon und sie legt nicht auf
Man, hours on the phone and she won't hang up,
Und sie können nen normalen Wagen nicht in die Garage fahr'n
And they can't park a normal car in the garage,
Und du musst nen Helm tragen, wenn sie ihre Tage haben
And you have to wear a helmet when they have their period.
Damals warn sie süß, heute schlafen sie sich hoch
They used to be cute, now they sleep their way to the top.
Wir ham den Schulhof regiert, sie regieren die Büros
We ruled the schoolyard, they rule the offices.
Das ist die Rache der Frauen! Sie lachen dich aus
This is the revenge of women! They laugh at you,
Die Rache der Frauen! Du kannst keiner vertrauen
The revenge of women! You can't trust any of them.
Das Leben war voll einfach, Mann
Life was so simple, man,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Ich fuhr sie einfach mit dem Dreirad an
I'd just run them over with my tricycle,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Ich sperrte sie in den Kleiderschrank
I'd lock them in the closet,
Als ich Mädchen noch scheiße fand
Back when I thought girls were gross.
Doch heute rauben sie mir mein Verstand
But today, they drive me crazy,
Die Mädchen, die ich damals scheiße fand
Those girls I used to think were gross.
Das ist die Rache der Frauen
This is the revenge of women.





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.