SDP - Arschloch - Instrumental - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP - Arschloch - Instrumental




Arschloch - Instrumental
Asshole - Instrumental
Arschloch!
Asshole!
Du bist der King in der Firma
You're the king of the company,
Monarchie hinterm Schreibtisch
A monarchy behind your desk.
Jeder der in dein Büro kommt verneigt sich
Everyone who enters your office bows down,
Smartphone als Zepter und ein Anzug von Boss
Smartphone as a scepter, and a suit from Boss.
Das Gel in den Haaren ist die Krone auf deinem Kopf
The gel in your hair is the crown on your head.
Du verdienst ein tritt in dein Unterleib
You deserve a kick in the balls.
In meinem Panini-Arschloch sammel Album bist du die Nummer eins
In my Panini sticker asshole album, you're number one.
Hab ich grad Arschloch gesagt sorry das war keine Absicht
Did I just say asshole? Sorry, I didn't mean to.
Ich liebe meinen Job ich schieb auch gerne ne Nachtschicht
I love my job, I'm happy to work a night shift.
Du kannst mich gerne Kontrollieren mit ner Webcam
You can monitor me with a webcam,
Ich weiß das zu schätzen ich hab nix zu verstecken
I appreciate it, I have nothing to hide.
Egal wie sehr du mich schikanierst ich tu so als sei nix passiert
No matter how much you bully me, I'll pretend nothing happened.
Ich würd dir gern die Meinung sagen
I'd like to tell you what I think,
Doch ich reis mich zusammen
But I'll pull myself together.
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich Lächle dich an
I say yes and amen to everything, and I smile at you,
Doch ich denk mir Arschloch
But I'm thinking, "Asshole."
Womit hab ich das verdient du bist ein Arschloch
What did I do to deserve this? You're an asshole.
Ich hab Gewalt Phantasien du bist ein Arschloch
I have violent fantasies. You're an asshole.
Da hilft dir keine Medizin du bleibst ein Arschloch
There's no medicine for you, you'll remain an asshole.
Ich hab Gewalt Phantasien
I have violent fantasies.
Bitte, Danke, guten Tag
Please, thank you, good day.
Ich pass auf das ich immer das Zauberwort sag
I make sure I always say the magic word.
Ich bin nett zu der Frau an der Servicehotline
I'm nice to the woman on the service hotline,
Obwohl sie ne gefrustete Schlampe ist
Even though she's a frustrated bitch.
Ja Pförtner Syndrom und nicht zufrieden im Leben
Yeah, small dog syndrome and not happy in life,
Deswegen sind sie so verdammt angepisst
That's why they're so damn pissed off.
Ist das ein Charakter Fehler oder doch ein Hirnschaden
Is it a character flaw or brain damage?
Ihr solltet alle ein A auf der Stirn tragen
You should all wear an "A" on your forehead.
Mit ein bisschen Macht kannst du dein Ego ausleben
With a little power, you can live out your ego.
Du hast im Kindergarten schon einmal Lego zertreten
You were already stomping on Lego in kindergarten.
Au Arbeit der Chef oder beim Amt verdammt
At work, the boss, or at the office, damn it,
Dein Schaffner in der Bahn wenn ich kein ticket hab
Your conductor on the train when I don't have a ticket.
Ich würd ihm gern die Meinung sagen
I'd like to tell him what I think,
Doch ich reis mich zusammen
But I'll pull myself together.
Ich sag zu allem Ja und Amen und ich Lächle ihn an
I say yes and amen to everything, and I smile at him,
Doch ich denk mir Arschloch
But I'm thinking, "Asshole."
Womit hab ich das verdient du bist ein Arschloch
What did I do to deserve this? You're an asshole.
Ich hab Gewalt Phantasien du bist ein Arschloch
I have violent fantasies. You're an asshole.
Da hilft dir keine Medizin du bleibst ein Arschloch
There's no medicine for you, you'll remain an asshole.
Ich hab Gewalt Phantasien du bist ein Arschlooooch
I have violent fantasies. You're an asshooole.
Du bist ein Arschlooooch
You're an asshooole.
Du bist ein Arschlooooch
You're an asshooole.
Du bist ein Arschlooooch
You're an asshooole.
Du bist ein Arschlooooch
You're an asshooole.
Womit hab ich das verdient du bist ein Arschloch
What did I do to deserve this? You're an asshole.
Ich hab Gewalt Phantasien du bist ein Arschloch
I have violent fantasies. You're an asshole.
Da hilft dir keine Medizin du bleibst ein Arschloch
There's no medicine for you, you'll remain an asshole.
Ich hab Gewalt Phantasien du bist ein Arschlooooch
I have violent fantasies. You're an asshooole.
Du bist ein Arschlooooch
You're an asshooole.
Du bist ein Arschlooooch
You're an asshooole.
Du bist ein Arschlooooch
You're an asshooole.
Du bist ein...
You're an...





Авторы: Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.