Текст и перевод песни SDP - Arschloch - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arschloch - Instrumental
Asshole - Instrumental
Du
bist
der
King
in
der
Firma
You're
the
king
of
the
company,
Monarchie
hinterm
Schreibtisch
A
monarchy
behind
your
desk.
Jeder
der
in
dein
Büro
kommt
verneigt
sich
Everyone
who
enters
your
office
bows
down,
Smartphone
als
Zepter
und
ein
Anzug
von
Boss
Smartphone
as
a
scepter,
and
a
suit
from
Boss.
Das
Gel
in
den
Haaren
ist
die
Krone
auf
deinem
Kopf
The
gel
in
your
hair
is
the
crown
on
your
head.
Du
verdienst
ein
tritt
in
dein
Unterleib
You
deserve
a
kick
in
the
balls.
In
meinem
Panini-Arschloch
sammel
Album
bist
du
die
Nummer
eins
In
my
Panini
sticker
asshole
album,
you're
number
one.
Hab
ich
grad
Arschloch
gesagt
sorry
das
war
keine
Absicht
Did
I
just
say
asshole?
Sorry,
I
didn't
mean
to.
Ich
liebe
meinen
Job
ich
schieb
auch
gerne
ne
Nachtschicht
I
love
my
job,
I'm
happy
to
work
a
night
shift.
Du
kannst
mich
gerne
Kontrollieren
mit
ner
Webcam
You
can
monitor
me
with
a
webcam,
Ich
weiß
das
zu
schätzen
ich
hab
nix
zu
verstecken
I
appreciate
it,
I
have
nothing
to
hide.
Egal
wie
sehr
du
mich
schikanierst
ich
tu
so
als
sei
nix
passiert
No
matter
how
much
you
bully
me,
I'll
pretend
nothing
happened.
Ich
würd
dir
gern
die
Meinung
sagen
I'd
like
to
tell
you
what
I
think,
Doch
ich
reis
mich
zusammen
But
I'll
pull
myself
together.
Ich
sag
zu
allem
Ja
und
Amen
und
ich
Lächle
dich
an
I
say
yes
and
amen
to
everything,
and
I
smile
at
you,
Doch
ich
denk
mir
Arschloch
But
I'm
thinking,
"Asshole."
Womit
hab
ich
das
verdient
du
bist
ein
Arschloch
What
did
I
do
to
deserve
this?
You're
an
asshole.
Ich
hab
Gewalt
Phantasien
du
bist
ein
Arschloch
I
have
violent
fantasies.
You're
an
asshole.
Da
hilft
dir
keine
Medizin
du
bleibst
ein
Arschloch
There's
no
medicine
for
you,
you'll
remain
an
asshole.
Ich
hab
Gewalt
Phantasien
I
have
violent
fantasies.
Bitte,
Danke,
guten
Tag
Please,
thank
you,
good
day.
Ich
pass
auf
das
ich
immer
das
Zauberwort
sag
I
make
sure
I
always
say
the
magic
word.
Ich
bin
nett
zu
der
Frau
an
der
Servicehotline
I'm
nice
to
the
woman
on
the
service
hotline,
Obwohl
sie
ne
gefrustete
Schlampe
ist
Even
though
she's
a
frustrated
bitch.
Ja
Pförtner
Syndrom
und
nicht
zufrieden
im
Leben
Yeah,
small
dog
syndrome
and
not
happy
in
life,
Deswegen
sind
sie
so
verdammt
angepisst
That's
why
they're
so
damn
pissed
off.
Ist
das
ein
Charakter
Fehler
oder
doch
ein
Hirnschaden
Is
it
a
character
flaw
or
brain
damage?
Ihr
solltet
alle
ein
A
auf
der
Stirn
tragen
You
should
all
wear
an
"A"
on
your
forehead.
Mit
ein
bisschen
Macht
kannst
du
dein
Ego
ausleben
With
a
little
power,
you
can
live
out
your
ego.
Du
hast
im
Kindergarten
schon
einmal
Lego
zertreten
You
were
already
stomping
on
Lego
in
kindergarten.
Au
Arbeit
der
Chef
oder
beim
Amt
verdammt
At
work,
the
boss,
or
at
the
office,
damn
it,
Dein
Schaffner
in
der
Bahn
wenn
ich
kein
ticket
hab
Your
conductor
on
the
train
when
I
don't
have
a
ticket.
Ich
würd
ihm
gern
die
Meinung
sagen
I'd
like
to
tell
him
what
I
think,
Doch
ich
reis
mich
zusammen
But
I'll
pull
myself
together.
Ich
sag
zu
allem
Ja
und
Amen
und
ich
Lächle
ihn
an
I
say
yes
and
amen
to
everything,
and
I
smile
at
him,
Doch
ich
denk
mir
Arschloch
But
I'm
thinking,
"Asshole."
Womit
hab
ich
das
verdient
du
bist
ein
Arschloch
What
did
I
do
to
deserve
this?
You're
an
asshole.
Ich
hab
Gewalt
Phantasien
du
bist
ein
Arschloch
I
have
violent
fantasies.
You're
an
asshole.
Da
hilft
dir
keine
Medizin
du
bleibst
ein
Arschloch
There's
no
medicine
for
you,
you'll
remain
an
asshole.
Ich
hab
Gewalt
Phantasien
du
bist
ein
Arschlooooch
I
have
violent
fantasies.
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein
Arschlooooch
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein
Arschlooooch
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein
Arschlooooch
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein
Arschlooooch
You're
an
asshooole.
Womit
hab
ich
das
verdient
du
bist
ein
Arschloch
What
did
I
do
to
deserve
this?
You're
an
asshole.
Ich
hab
Gewalt
Phantasien
du
bist
ein
Arschloch
I
have
violent
fantasies.
You're
an
asshole.
Da
hilft
dir
keine
Medizin
du
bleibst
ein
Arschloch
There's
no
medicine
for
you,
you'll
remain
an
asshole.
Ich
hab
Gewalt
Phantasien
du
bist
ein
Arschlooooch
I
have
violent
fantasies.
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein
Arschlooooch
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein
Arschlooooch
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein
Arschlooooch
You're
an
asshooole.
Du
bist
ein...
You're
an...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.