SDP - Auf der anderen Seite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SDP - Auf der anderen Seite




Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum hat mein Nachbar den schönsten Garten der Stadt?
Почему у моего соседа самый красивый сад в городе?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Почему вы всегда хотите иметь то, чего у вас нет?
Auf der anderen Seite des Zauns
По другую сторону забора
Gibt es tausend schöne Sachen
Есть ли тысяча красивых вещей
Tausend schöne Sachen
Тысяча красивых вещей
Die das Leben schöner machen
Которые делают жизнь красивее
Wenn du die eine Sache hast
Если у тебя есть одна вещь
Willst du die nächste Sache haben
Хотите ли вы иметь следующую вещь
Und zwar am besten gleich schon
А лучше всего сразу уже
In den nächsten zwei Tagen
В течение следующих двух дней
E-bay ist mein bester Freund
E-bay - мой лучший друг
Drei, zwei, eins meins!
Три, два, один мой!
Schon wieder hab ich irgendwas gekauft
Опять я что-то купил
Irgend so 'nen Scheiß
Какое-то дерьмо
Und vielleicht kennst du das ja auch
И, может быть, ты тоже это знаешь
Das man tausend Sachen kauft
Что вы покупаете тысячу вещей
Und vielleicht weißt du das ja auch
И, может быть, ты тоже это знаешь
Das man die eigentlich gar nich' brauch'
Это на самом деле не"обычай"
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum hat mein Nachbar den schönsten Garten der Stadt?
Почему у моего соседа самый красивый сад в городе?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Почему вы всегда хотите иметь то, чего у вас нет?
Auf der anderen Seite des Zauns
По другую сторону забора
Steht immer eine andere Frau
Всегда стоит другая женщина
Diese Frau auf der anderen Seite
Эта женщина с другой стороны
Sieht immer besser aus als deine
Всегда выглядит лучше, чем твоя
Oder vielleicht, das wird sich zeigen
Или, может быть, это проявится
Meist wirkt der Effekt nur von weitem
Обычно эффект действует только издалека
Stell dir mal vor, das ist das Fiese
Представь себе, что это противно
Meistens liegt es nur an der Perspektive
Чаще всего это зависит только от перспективы
Das is' wie Eifersucht, wie schlimmes Fieber
Это похоже на ревность, на ужасную лихорадку
Das was du nicht haben kannst ist immer attraktiver
То, чего вы не можете иметь, всегда более привлекательно
Das is' wie Habgier, so wie Ehrgeiz
Это похоже на жадность, на амбиции
Doch das was all die Anderen haben
Но то, что есть у всех остальных
Dich nur noch viel mehr reizt
Просто раздражает тебя намного больше
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum hat mein Nachbar den schönsten Garten der Stadt?
Почему у моего соседа самый красивый сад в городе?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Почему вы всегда хотите иметь то, чего у вас нет?
Ich will es haben! Ooh!
Я хочу его иметь! Ooh!
Ich kann nich' mehr warten!
Я больше не могу ждать!
Ich will es haben! Ooh!
Я хочу его иметь! Ooh!
Ich kann nachts nicht mehr schlafen! (nicht mehr schlafen)
Я больше не могу спать по ночам! (больше не спи)
Du willst es haben! Ooh!
Ты хочешь его иметь! Ooh!
Du kannst nicht mehr warten!
Ты больше не можешь ждать!
Du willst es haben! Ooh!
Ты хочешь его иметь! Ooh!
Du kannst nachts kaum noch schlafen! (nicht mehr schlafen)
Ты едва можешь спать по ночам! (больше не спи)
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum hat mein Nachbar den schönsten Garten der Stadt?
Почему у моего соседа самый красивый сад в городе?
Auf der anderen Seite des Zauns ist das Gras immer viel grüner
По другую сторону забора трава всегда намного зеленее
Warum will man immer das haben was man grad' nicht hat?
Почему вы всегда хотите иметь то, чего у вас нет?





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.