SDP - Augen zu und durch - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP - Augen zu und durch




Augen zu und durch
Close Your Eyes and Jump
Augen zu und durch Ich denk mir: Schlimmer kann's nich' kommen
Close your eyes and jump I think to myself: It can't get any worse
Und dann kommt es meistens schlimmer
And then it usually gets worse
Woran das liegt
Why that is
Ich hab' nich den kleinsten Schimmer
I have not the slightest idea
Manchmal denk ich mir: Das is' nich' gerecht
Sometimes I think to myself: This is not fair
Ich will 'ne Flatrate fürs Glück, doch hab' immer nur Pech
I want a flat rate for happiness, but I always get unlucky
Doch egal, was dir im Leben für ne Scheiße passiert
But no matter what shit happens to you in life
Immer schön lächeln, als wär es eintätowiert
Always smile as if it were tattooed
Manche schlagen sich den Bauch voll
Some people eat their fill
Andere waschen Teller
Others wash dishes
Das Leben ist 'ne Party
Life is a party
Doch du bist nur der Kellner
But you're only the waiter
Alle ham 'ne geile Karre
All have a cool car
Du nur ein altes Damenrad
You just an old women's bike
Ist egal - man
Doesn't matter - man
Da beißt die Maus kein' Faden ab
There is no way that will stop a mouse
Du machst doch jetzt nich' schlapp
You're not going to give up now
Ne, auf keinen
No, not at all
Brust raus
Chest out
Bauch rein
Stomach in
Gib Gas
Step on the gas
Hau rein
Hit it hard
Wozu noch warten, man
What are you waiting for, man
Wo ist dein Tatendrang
Where is your ambition
Halt den Atem an
Hold your breath
Und kneif den Arsch zusamm'
And clench your ass
Augen zu und durch So wie beim ersten Mal, wie der erste Sprung vom Dreier
Close your eyes and jump Just like the first time, like the first jump off the three
Wie in der Wirtschaftskrise - aufpasst, ihr Pleitegeier
Like in the economic crisis - watch out, you vultures
So wie beim Pumpen an der Hantelbank, das schaffst du locker
Like when pumping at the bench press, you can do it easily
Augen zu und durch
Close your eyes and jump
Die 80 Kilo hau'n dich nich' vom Hocker, das schaffst du locker
The 80 kilos won't knock you down, you can do it easily
Augen zu und durch
Close your eyes and jump
Um das hier durchzustehen
To endure this
Musst du die Nerven haben
You have to have the nerves
Einfach mal nicht hinzusehen
To simply not look away
Die dicke Frau da liegt im Sterben und braucht Mund-zu-Mund-Beatmung
The fat woman over there is dying and needs mouth-to-mouth resuscitation
Grenzenlose Selbstbeherrschung ist da die Grundausstattung
Boundless self-control is the basic equipment there
Glaub mir, der Kampf beginnt direkt vor deiner Haustür
Trust me, the fight starts right outside your doorstep
Und du kannst nur gewinnen mit 'nem Instinkt von 'nem Raubtier
And you can only win with the instinct of a predator
Papa sagt, man kann es schaffen
Daddy says you can make it
Es hat ihn hart gemacht
It has made him tough
Das ist kein Spaziergang durch Gassen
This is not a walk through the streets
Es ist 'ne Straßenschlacht
It's a street fight
Ich so auf der Autobahn, hinter mir das Blaulicht
Me on the Autobahn, the blue light behind me
Ich sag einfach: Augen schließen, dann sieht der mich auch nicht
I just say: Close my eyes, then he won't see me either
Augen zu und durch
Close your eyes and jump





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.