SDP - Augen zu und durch - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SDP - Augen zu und durch




Augen zu und durch Ich denk mir: Schlimmer kann's nich' kommen
Закройте глаза и я думаю: хуже не может быть
Und dann kommt es meistens schlimmer
И тогда чаще всего бывает хуже
Woran das liegt
В чем это заключается
Ich hab' nich den kleinsten Schimmer
У меня нет ни малейшего проблеска
Manchmal denk ich mir: Das is' nich' gerecht
Иногда я думаю: это "не справедливо"
Ich will 'ne Flatrate fürs Glück, doch hab' immer nur Pech
Я хочу фиксированную ставку для счастья, но мне всегда не везло
Doch egal, was dir im Leben für ne Scheiße passiert
Но независимо от того, что с тобой происходит в жизни за дерьмо
Immer schön lächeln, als wär es eintätowiert
Всегда красиво улыбайся, как будто это татуировка
Manche schlagen sich den Bauch voll
Некоторые бьют себя по животу
Andere waschen Teller
Другие моющие тарелки
Das Leben ist 'ne Party
Жизнь-это вечеринка
Doch du bist nur der Kellner
Но ты всего лишь официант
Alle ham 'ne geile Karre
Все ham 'ne geile Karre
Du nur ein altes Damenrad
Ты просто старый женский велосипед
Ist egal - man
Не имеет значения - один
Da beißt die Maus kein' Faden ab
Там мышь не откусит ниточку
Du machst doch jetzt nich' schlapp
Ты же сейчас не хромаешь
Ne, auf keinen
Ne, не
Brust raus
Грудь наружу
Bauch rein
Живот чистый
Gib Gas
Дайте газу
Hau rein
Входи в дом
Wozu noch warten, man
Чего еще ждать, человек
Wo ist dein Tatendrang
Где твое стремление к поступку
Halt den Atem an
Задержите дыхание
Und kneif den Arsch zusamm'
И ущипни за задницу'
Augen zu und durch So wie beim ersten Mal, wie der erste Sprung vom Dreier
Закройте глаза и пройдите Так же, как в первый раз, как первый прыжок втроем
Wie in der Wirtschaftskrise - aufpasst, ihr Pleitegeier
Как в экономическом кризисе - берегитесь, ваше разорение
So wie beim Pumpen an der Hantelbank, das schaffst du locker
Так же, как при накачке на скамье для гантелей, вы справляетесь с этим свободно
Augen zu und durch
Закрыв глаза и сквозь
Die 80 Kilo hau'n dich nich' vom Hocker, das schaffst du locker
Эти 80 килограммов ты не снимай с табурета, ты справишься с этим свободно
Augen zu und durch
Закрыв глаза и сквозь
Um das hier durchzustehen
Чтобы пройти через это
Musst du die Nerven haben
У тебя должны быть нервы
Einfach mal nicht hinzusehen
Просто не смотреть
Die dicke Frau da liegt im Sterben und braucht Mund-zu-Mund-Beatmung
Толстая женщина там умирает и нуждается в вентиляции изо рта в рот
Grenzenlose Selbstbeherrschung ist da die Grundausstattung
Безграничное самообладание - это основное оборудование
Glaub mir, der Kampf beginnt direkt vor deiner Haustür
Поверь мне, битва начинается прямо у твоего порога
Und du kannst nur gewinnen mit 'nem Instinkt von 'nem Raubtier
И вы можете победить только с инстинктом хищника
Papa sagt, man kann es schaffen
Папа говорит, что вы можете это сделать
Es hat ihn hart gemacht
Это сделало его жестким
Das ist kein Spaziergang durch Gassen
Это не прогулка по переулкам
Es ist 'ne Straßenschlacht
Это 'ne уличного боя
Ich so auf der Autobahn, hinter mir das Blaulicht
Я так на шоссе, позади меня синий свет
Ich sag einfach: Augen schließen, dann sieht der mich auch nicht
Я просто говорю: закрой глаза, тогда он меня тоже не увидит
Augen zu und durch
Закрыв глаза и сквозь





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.