Echte Freunde (Audio Commentary) - SDPперевод на английский
Ein
Song
über
Freundschaft
- echte
Freunde
- wollten
wir
schon
lange
schreiben
Darling,
we've
wanted
to
write
a
song
about
friendship
- real
friends
- for
a
long
time.
So
wir
schreiben,
so
über
die
Themen,
die
uns
wirklich
bewegen,
denken
wir
lange
nach,
bevor
wir
da
wirklich
'n
Song
raushauen
The
way
we
write,
about
topics
that
really
move
us,
we
think
long
and
hard
before
we
actually
release
a
song.
Weil
den
schreibt
man
nur
einmal
im
Leben
oder
einmal
pro
Band-Geschichte
oder
so,
weil
Because
you
only
write
it
once
in
a
lifetime
or
once
per
band
history
or
something,
because
Man
möchte,
wir
sagen
immer
so,
den
kleinen,
hässchlichen
Bruder
schreiben
We
want
to,
we
always
say,
write
the
little,
ugly
brother.
Dass
man
die
Hälfte
über
das
Thema
in
einem
Song
schon
mal
so'n
bisschen
verwurstelt
hat
That
you've
already
kind
of
messed
up
half
of
the
topic
in
a
song.
Unter
Zeitdruck
oder
was
auch
immer
und
dann
legt
man
dann
nochmal
nach
Under
time
pressure
or
whatever
and
then
you
try
again.
Und
deswegen
hab'n
wir
uns
echt
gut
überlegt
wann,
wie,
wo
und
mit
wem
wir
diesen
Song
machen
And
that's
why
we
really
thought
carefully
about
when,
how,
where
and
with
whom
we
would
make
this
song.
Ja,
bei
dem
Song
haben
wir
auch
einen
Gast
dabei,
Prinz
Pi
heißt
der
Yeah,
on
this
song
we
also
have
a
guest,
his
name
is
Prinz
Pi.
Und
wir
machen
ja
eigentlich
generell
nur
Songs
mit
Leuten,
die
wir
wirklich
auch
privat
kennen
und
die
wir
musikalisch,
so
wie
auch
menschlich,
feiern
And
we
generally
only
do
songs
with
people
we
actually
know
privately
and
whom
we
celebrate
both
musically
and
personally,
sweetheart.
Und
von
daher
ist
es
mir
eigentlich
'ne
umso
größere
Freude,
dass
wir
endlich
den
längst
überfälligen
Song
mit
Prinz
Pi
zusammen
machen
And
so
it's
all
the
more
joyful
for
me
that
we're
finally
making
the
long
overdue
song
with
Prinz
Pi.
Ich
freu'
mich
natürlich
auch
sehr,
dass
er
auch
das
Bedürfnis
hatte,
über
Freundschaft
'n
Song
zu
schreiben
I'm
also
very
happy,
of
course,
that
he
also
felt
the
need
to
write
a
song
about
friendship.
Und
dass
er
wirklich
Bock
auf
den
Song
hatte
And
that
he
was
really
keen
on
the
song.
Auf
jeden
Fall,
also
Pi
ist
einer
der
wenigen
Gäste,
den
ich
mir
darauf
vorstellen
konnte
In
any
case,
Pi
is
one
of
the
few
guests
I
could
imagine
doing
this
with.
Ich
hab'
mir
das
sehr
gewünscht,
nicht
nur,
dass's
'ne
echte
Freundschaft
zwischen
Pi
und
Vincent
gibt
I
really
wanted
this,
not
only
because
there's
a
real
friendship
between
Pi
and
Vincent.
Auch
einfach
vom
Thema
her
gibt's
nicht
viele
Rapper,
Songwriter,
die
das
überhaupt
hinkriegen
But
also,
just
in
terms
of
the
topic,
there
aren't
many
rappers,
songwriters,
who
can
even
pull
this
off.
Und
wo
ich
sagen
würde:
"Hier
unser
Song,
den
wir
über
Freundschaft
geschrieben
haben
And
where
I
would
say:
"Here's
our
song
that
we
wrote
about
friendship.
Schreib
mal
was
dazu"
Write
something
about
it."
Da
würde
ich
nicht
viele
zu
einladen,
auf
jeden
Fall
I
wouldn't
invite
many
people
to
do
that,
definitely.
Оцените перевод
1 Nicht mein Problem Remix (Audio Commentary)
2 Die bunte Seite der Macht (Audio Commentary)
3 Pferdeschwanz (Audio Commentary)
4 Friendzone (Audio Commentary)
5 D in der Mitte (Skit) (Audio Commentary)
6 #DAMDAMDAM! (Audio Commentary)
7 Millionen Liebeslieder (Audio Commentary)
8 Intro (Audio Commentary)
9 Leider wieder da! (Audio Commentary)
10 Zeit verschwenden (Audio Commentary)
11 Ja ja aka LMAA (Audio Commentary)
12 Bullen, Schweine (Audio Commentary)
13 So schön kaputt (Audio Commentary)
14 Leider noch zu zweit (Skit) (Audio Commentary)
15 Das Leben ist ein Rockkonzert (Audio Commentary)
16 Echte Freunde (Audio Commentary)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.