Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
könnte
mir
vorstell'n
ein
Krieger
zu
sein
I
could
imagine
being
a
warrior
Doch
niemals
ein
Soldat,
du
weißt,
was
ich
mein.
But
never
a
soldier,
you
know
what
I
mean.
Ein
Krieger
kämpft,
steht
für
seine
Sache
ein,
A
warrior
fights,
stands
up
for
his
cause,
Soldaten
sind
Sklaven
mit
Tötungsführerschein.
Soldiers
are
slaves
with
a
killing
license.
Wer
sollte
Führer
sein?
Den
Gefreiten
kümmert's
nicht!
Who
should
be
a
leader?
The
private
doesn't
care!
Egal,
wer
kommandiert,
er
tut
halt
seine
Pflicht.
No
matter
who
commands,
he
just
does
his
duty.
Er
weiß
nicht
mal,
wie
das
System
funktioniert,
He
doesn't
even
know
how
the
system
works,
Aber
um
es
zu
beschützen,
wird
Skalpier'n
trainiert.
But
to
protect
it,
he
is
trained
to
scalp.
Von
seinen
Offizieren
wird
ihm
beim
Argumentieren
souffliert,
His
officers
give
him
a
script
when
arguing,
Zensiert
kommt
bei
ihm
an,
was
hier
passiert.
Censored
information
reaches
him
about
what's
happening
here.
Ich
möcht'
nur
einen
von
denen
mal
auf
dem
Schlachtfeld
seh'n,
I'd
just
like
to
see
one
of
them
on
the
battlefield,
Wenn
Maschinengewehre
seine
Kumpels
niedermähen.
When
machine
guns
mow
down
his
buddies.
Und
allein
so
ein
Soldat
knieftief
im
Blut
waten
And
alone,
a
soldier
wading
knee-deep
in
blood
So
wie
Massengräber
aussehen
lassen
Making
mass
graves
look
like
Solang
bis
er
beginnt
sich
selbst
zu
hassen
Until
he
starts
to
hate
himself
Vielleicht
klappt
ja
auch,
wenn
ich
ihn
unterrichte
Maybe
it'll
work
if
I
teach
him
Im
kleinen
Ein
mal
Eins
und
in
Geschichte,
The
little
times
table
and
history,
Sodass
er
kapiert
wem
er
sein
Leben
schenkt,
So
that
he
understands
who
he
is
giving
his
life
for,
Wenn
er
sich
weiterhin
in
diese
uniform
zwängt.
If
he
continues
to
squeeze
into
this
uniform.
Und
da
saloutiert
er
und
stiefel
poliert
er,
And
there
he
salutes
and
polishes
his
boots,
Bis
er
ein
stück
weiter
denkt
Until
he
thinks
a
little
further
Und
er
den
ersten
Feind
erhängt!
And
he
hangs
the
first
enemy!
Das
was
wir
wollen
ist
doch
einfach
und
nicht
schwer
zu
kapieren,
What
we
want
is
simple
and
not
difficult
to
understand,
Doch
es
scheint
unmöglich
es
zu
realisieren.
But
it
seems
impossible
to
realize.
Wir
wollen
nur
Frieden
auf
Erden!
We
just
want
peace
on
earth!
Lieber
Liebe
als
sterben
Love
instead
of
dying
Und
das
Völker
Freunde
statt
Feinde
werden,
And
that
nations
become
friends
instead
of
enemies,
Doch
denk
ich
wir
haben
hier
ne
Musterlösung,
But
I
think
we
have
an
example
solution
here,
Auch
das
ist
nur
ein
lied,
frust
und
empörung.
This
is
just
a
song,
frustration
and
indignation.
Viele
sagen
wir
sind
zu
weit
gegangen,
Many
say
we
have
gone
too
far,
Doch
wir
wollen
das
es
da
draußen
einfach
alle
empfangen.
But
we
want
everyone
out
there
to
get
it.
Komm
statt
Panzer
fahren
lieber
tanzen
man,
Come
on,
instead
of
driving
tanks,
let's
dance,
Denn
der
ganze
Kram
kotzt
mich
so
tierisch
an!
Because
this
whole
thing
pisses
me
off!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stein Vincent, Kopplin Dag Alexis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.