Текст и перевод песни SDP - Ganz oder gar nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz oder gar nicht
Всё или ничего
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
- trau
dich
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Denn
nur
ein
bisschen
schwanger
sein
geht
auch
nicht
Ведь
быть
немножко
беременной
тоже
не
получится.
Ganz
oder
gar
nicht,
ent-
oder
weder
Всё
или
ничего,
или
– или.
Du
musst
dich
entscheiden
Junge,
dass
kennt
doch
jeder!
Ты
должен
решиться,
парень,
это
же
каждый
знает!
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
trau
dich
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Denn
nur
ein
bisschen
schwanger
sein
geht
auch
nicht
Ведь
быть
немножко
беременной
тоже
не
получится.
Ganz
oder
gar
nicht,
ent-
oder
weder
Всё
или
ничего,
или
– или.
Du
musst
dich
entscheiden
Junge,
dass
kennt
doch
jeder!
Ты
должен
решиться,
парень,
это
же
каждый
знает!
Stop
oder
Start,
Galopp
oder
Trab
Стоп
или
старт,
галоп
или
рысь.
Du
hast
die
Wahl
Junge,
Kopf
oder
Zahl
У
тебя
есть
выбор,
парень,
орёл
или
решка.
Oft
ist
es
schwer
sich
einfach
zu
entscheiden
Часто
сложно
просто
решиться.
Hörst
du
auf
deinen
Bauch
oder
deutest
du
die
Zeichen
Слушаешь
свой
внутренний
голос
или
толкуешь
знаки?
Du
kannst
in
Urlaub
fahr'n
oder
das
Geld
sparen
Ты
можешь
поехать
в
отпуск
или
накопить
деньги
Bis
zum
nächsten
Quartal
und
damit
Rechnungen
bezahlen
До
следующего
квартала
и
оплатить
счета.
Du
kannst
die
große
Liebe
suchen
oder
einfach
große
Titten
Ты
можешь
искать
большую
любовь
или
просто
большую
грудь.
Du
kannst
sie
besoffen
machen
oder
höflich
darum
bitten
Ты
можешь
напоить
её
или
вежливо
попросить.
Du
kannst
auf
Nummer
sicher
gehen
oder
alles
riskieren
Ты
можешь
пойти
по
безопасному
пути
или
рискнуть
всем.
Alles
gewinnen
oder
alles
verlieren
Всё
выиграть
или
всё
потерять.
Entscheide
selber,
Sekt
oder
Selter
Решай
сам,
шампанское
или
минералка.
Ist
egal,
ob
armer
Schlucker
oder
ob
du
richtig
Geld
hast
Неважно,
бедный
ты
или
у
тебя
много
денег.
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
- trau
dich
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Denn
nur
ein
bisschen
schwanger
sein
geht
auch
nicht
Ведь
быть
немножко
беременной
тоже
не
получится.
Ganz
oder
gar
nicht,
ent-
oder
weder
Всё
или
ничего,
или
– или.
Du
musst
dich
entscheiden
Junge,
dass
kennt
doch
jeder!
Ты
должен
решиться,
парень,
это
же
каждый
знает!
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
- trau
dich
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Denn
nur
ein
bisschen
schwanger
sein
geht
auch
nicht
Ведь
быть
немножко
беременной
тоже
не
получится.
Ganz
oder
gar
nicht,
ent-
oder
weder
Всё
или
ничего,
или
– или.
Du
musst
dich
entscheiden
Junge,
dass
kennt
doch
jeder!
Ты
должен
решиться,
парень,
это
же
каждый
знает!
Der
Eine
ist
dafür,
der
Andere
dagegen
Один
за,
другой
против.
Der
Eine
hat
es
abgezählt,
der
Andere
abgelesen
Один
посчитал,
другой
прочитал.
Ich
selber
weiß
es
nicht,
ich
muss
noch
überlegen
Я
сам
не
знаю,
мне
нужно
ещё
подумать.
Denn
so
einfach
ist
es
nicht
es
richtig
abzuwägen
Ведь
не
так
просто
всё
правильно
взвесить.
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
weil
ich
noch
nicht
genug
weiß
Я
не
могу
решить,
потому
что
мне
ещё
недостаточно
информации.
Die
ungefähre
Verteilung
von
Pro
und
Kontra
ist
gleich
Примерное
соотношение
"за"
и
"против"
одинаковое.
Die
ganze
Welt
ist
mir
zu
relativ,
wenn
du
morgen
Früh
alles
anders
siehst
Весь
мир
для
меня
слишком
относителен,
если
завтра
утром
ты
увидишь
всё
по-другому.
Die
Qual
der
Wahl
ist
wirklich
fies,
ich
hab
noch
nie
so
gerne
Schach
gespielt
Муки
выбора
действительно
жестоки,
я
ещё
никогда
так
не
любил
играть
в
шахматы.
Am
Ende
entscheide
ich,
aus
dem
Bauch
heraus
В
конце
концов,
я
решу,
по
наитию.
Du
schreibst
es
auf
und
baust
ne
Formel
draus
Ты
запишешь
это
и
выведешь
из
этого
формулу.
Entscheide
selber,
Sekt
oder
Selter
Решай
сам,
шампанское
или
минералка.
Ist
egal,
ob
armer
Schlucker
oder
ob
du
richtig
Geld
hast
Неважно,
бедный
ты
или
у
тебя
много
денег.
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
- trau
dich
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Denn
nur
ein
bisschen
schwanger
sein
geht
auch
nicht
Ведь
быть
немножко
беременной
тоже
не
получится.
Ganz
oder
gar
nicht,
ent-
oder
weder
Всё
или
ничего,
или
– или.
Du
musst
dich
entscheiden
Junge,
dass
kennt
doch
jeder!
Ты
должен
решиться,
парень,
это
же
каждый
знает!
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
- trau
dich
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Denn
nur
ein
bisschen
schwanger
sein
geht
auch
nicht
Ведь
быть
немножко
беременной
тоже
не
получится.
Ganz
oder
gar
nicht,
ent-
oder
weder
Всё
или
ничего,
или
– или.
Du
musst
dich
entscheiden
Junge,
dass
kennt
doch
jeder!
Ты
должен
решиться,
парень,
это
же
каждый
знает!
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
– trau
dich.
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Ganz
oder
gar
nicht,
jammer
nicht
– trau
dich.
Всё
или
ничего,
не
ной
– решайся.
Ganz
oder
gar
nicht,
ent-
oder
weder
Всё
или
ничего,
или
– или.
Du
musst
dich
entscheiden
Junge,
dass
kennt
doch
jeder!
Ты
должен
решиться,
парень,
это
же
каждый
знает!
Trau
dich,
trau
dich,
trau
dich,
trau
dich,
trau
dich
Решайся,
решайся,
решайся,
решайся,
решайся.
Trau
dich,
trau
dich,
trau
dich,
trau
dich,
trau
dich
Решайся,
решайся,
решайся,
решайся,
решайся.
Trau
dich,
trau
dich,
trau
dich,
trau
dich,
trau
dich
Решайся,
решайся,
решайся,
решайся,
решайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stein Vincent, Kopplin Dag Alexis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.