SDP - Ich steh auf Hausfrauen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SDP - Ich steh auf Hausfrauen




Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Ey, wenn ick von der Arbeit komme hab ick dir tausend mal gesagt dat ick hunger habe!
Эй, когда я прихожу с работы, я тебе тысячу раз говорил, что я голоден!
Hasste dit scheiß Essen fertig?
Готова эта чертова еда?
Ey, hol mir jetzt noch ne Bier außer Küche raus!
Эй, принеси мне еще пиво из кухни!
Sonst knallts!
А то получишь!
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
Я мужчина, я должен что-то строить
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Du bist ne Frau du musst was auftauen
Ты женщина, ты должна что-то размораживать
Du brauchst kein Abitur oder Realschulabschluss
Тебе не нужен аттестат или диплом средней школы
Du musst nur wissen wie man richtig schön das Badezimmer putzt
Ты должна только знать, как правильно чистить ванную
Hol den WC-Reiniger, die Toiletten verkalken
Принеси средство для унитаза, он весь в известковом налете
Wenn ich rede hast du einfach mal die Fresse zu halten
Когда я говорю, ты должна просто держать рот на замке
Ja es gibt nicht viel was du wissen brauchst
Да, тебе не нужно много знать
Hol den Staubsauger raus, schüttel die Kissen auf
Доставай пылесос, взбей подушки
Und wenn du nicht parierst erlebst du dein blaues Wunder
И если ты не будешь слушаться, то пожалеешь
Hol mir noch ne Bier oder ich hau dir eine runter
Принеси мне еще пива, или я тебе врежу
Und: Ja, ich kann meine Gefühle zeigen
И: Да, я могу показывать свои чувства
Und zum Hochzeitstag bekommst du ein Bügeleisen
И на годовщину свадьбы ты получишь утюг
Ja der Abwasch macht sich nicht von alleine, ich mach dir Beine
Да, посуда сама себя не помоет, я тебе ноги переломаю
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
Я мужчина, я должен что-то строить
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Du bist ne Frau du musst was auftauen
Ты женщина, ты должна что-то размораживать
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
Я мужчина, я должен что-то строить
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Du bist ne Frau du musst was auftauen
Ты женщина, ты должна что-то размораживать
Wie du Kartoffeln schälst und Schnitzel panierst
Как ты чистишь картошку и панируешь шницель
Wie du das Hausgeld zählst und Frühstück servierst
Как ты считаешь деньги на хозяйство и подаешь завтрак
Ich geh schnell duschen, bitte leg mir die Sachen raus
Я быстро схожу в душ, пожалуйста, приготовь мне одежду
Komm nimm die Puschen der Müll bringt sich nicht alleine raus
Давай, возьми тапочки, мусор сам себя не вынесет
Deutschland, dass ist unser Wintermärchen
Германия, это наша зимняя сказка
Ich geh ackern, du musst Kinder werfen
Я буду пахать, ты должна рожать детей
Sie nenn dich Mutti, mich nenn sie Vati
Они называют тебя мамой, меня называют папой
Schnitz dir ein Mutterkreuz aus Kohlrabi
Вырежи себе материнский крест из кольраби
Doch ich kann meine Gefühle zeigen
Но я могу показывать свои чувства
Zum Hochzeitstag kriegst du ne Bügeleisen
На годовщину свадьбы ты получишь утюг
Der Abwasch macht sich nicht von alleine, ich mach dir Beine
Посуда сама себя не помоет, я тебе ноги переломаю
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
Я мужчина, я должен что-то строить
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Du bist ne Frau du musst was auftauen
Ты женщина, ты должна что-то размораживать
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
Я мужчина, я должен что-то строить
Ich steh auf Hausfrauen
Я западаю на домохозяек
Du bist ne Frau du musst was auftauen
Ты женщина, ты должна что-то размораживать
Unsere Aufgaben sind klar verteilt
Наши обязанности четко распределены
Ich mach alles dreckig und du putzt die ganze Zeit
Я все пачкаю, а ты все время убираешь
Ja wir sind ein perfektes Team,
Да, мы идеальная команда
Du bleibst schön zu Hause ich geh Geld verdien
Ты сидишь дома, я зарабатываю деньги
Denn unsere Aufgaben sind klar verteilt
Ведь наши обязанности четко распределены
Ich schrei dich dauernd an, du flennst die ganze Zeit
Я постоянно ору на тебя, ты все время плачешь
Die Aufgabenverteilung ist Grund, Grundlegend
Распределение обязанностей - это основа, основополагающе
Ich schlag die Kinder du musst sie gesund, sund pflegen
Я бью детей, ты должна их лечить, ухаживать за ними





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.