Текст и перевод песни SDP - Kinder (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder (Bonus Track)
Kinder (Bonus Track)
Jeden
Tag,
geh
ich
in
den
Kindergarten
Every
day,
I
go
to
kindergarten
Bin
morgens
hellwach
I'm
wide
awake
in
the
morning
Kann
es
kaum
erwarten
Can't
wait
to
watch
Den
Kleinen
zuzuschaun
The
little
ones
play
Wie
sie
Sandburgen
bau'n
How
they
build
sandcastles
Und
sich
gegenseitig
tierisch
auf
die
Fresse
hau'n
And
beat
each
other
up
like
animals
Und
dann
merk
ich
immer
And
then
I
always
notice
Wie
etwas
tief
in
mir
ruht
How
something
deep
inside
me
rests
Ich
kann
nix
dafür
I
can't
help
it
Kinderfleisch
schmeckt
halt
gut
Children's
meat
just
tastes
good
Und
so
schnapp
ich
mir
hin
und
wieder
einen
Klein'n
And
so
I
grab
a
little
one
every
now
and
then
Und
hau
ihn
mir
in
die
Pfanne
rein
And
throw
it
in
the
pan
Ja,
wir
operiern
im
Dunkeln
und
nur
bei
Nacht
Yes,
we
operate
in
the
dark
and
only
at
night
Ham
schon
so
manches
Balg
unter
die
Erde
gebracht
We've
already
put
many
a
brat
under
the
ground
Wir
haben
eine
Mission,
ja,
ein
gemeinsames
Ziel
We
have
a
mission,
yes,
a
common
goal
Von
diesen
laufenden
Snacks
gibt
es
einfach
zu
viel
There
are
simply
too
many
of
these
running
snacks
Wir
operiern
im
Dunkeln
und
nur
bei
Nacht
We
operate
in
the
dark
and
only
at
night
Ham
schon
so
manches
Balg
unter
die
Erde
gebracht
We've
already
put
many
a
brat
under
the
ground
Wir
haben
eine
Mission,
ja,
ein
gemeinsames
Ziel
We
have
a
mission,
yes,
a
common
goal
Von
diesen
laufenden
Snacks
gibt
es
einfach
zu
viel.
(zu
viel,
zu
viel,
Biatch
too
much)
There
are
simply
too
many
of
these
running
snacks.
(too
many,
too
many,
biatch
too
much)
Ich
mag
sie
knusprig
lecker,
ein
wenig
angebrannt
I
like
them
crispy
and
delicious,
a
little
burnt
Mit
dunkler
Soße,
ohne
Darm
und
ohne
Fettrand
With
dark
sauce,
no
intestines
and
no
fat
Du
kannst
gar
nicht
so
schnell
kucken
You
can't
look
away
so
fast
Wie
dein
Schätzchen
in
meinem
Bauch
verschwand
How
your
sweetheart
disappeared
into
my
belly
Doch
ich
verschwende
ja
nichts
But
I
don't
waste
anything
Bitte
reg
dich
nicht
so
auf
Please
don't
get
upset
Ich
ess
ja
kein
Kind,
dem
ich
nicht
über'n
Weg
lauf
I
don't
eat
a
child
I
don't
cross
paths
with
Aber
die,
die's
tun
überlegen
ob
ich
weg
lauf
But
those
who
do
think
about
whether
I'm
running
away
Aber
bei
ihren
kurzen,
kurzen
zarten
Beinen
But
with
their
short,
short,
tender
legs
Ist
doch
klar,
ich
hol
jeden
Vorspung
auf
It's
clear
that
I'll
catch
up
to
every
head
start
Hol
sie
wieder
ein
Get
them
back
Dann
sind
sie
mein
Then
they
are
mine
Wo
ist
der
Unterschied
zwischen
Hinz
und
Kunz
Where
is
the
difference
between
Hinz
and
Kunz
Und
einem
Schwein?
And
a
pig?
Aber
was
rechtfertige
ich
mich
eigentlich?
But
why
am
I
even
justifying
myself?
Sie
tun
nun
mal
lecker
sein
They
just
happen
to
be
delicious
Nichts
anderes
befriedigt
mich
Nothing
else
satisfies
me
Wir
operiern
im
Dunkeln
und
nur
bei
Nacht
We
operate
in
the
dark
and
only
at
night
Ham
schon
so
manches
Balg
unter
die
Erde
gebracht
We've
already
put
many
a
brat
under
the
ground
Wir
haben
eine
Mission,
ja,
ein
gemeinsames
Ziel
We
have
a
mission,
yes,
a
common
goal
Von
diesen
laufenden
Snacks
gibt
es
einfach
zu
viel
There
are
simply
too
many
of
these
running
snacks
Wir
operiern
im
Dunkeln
und
nur
bei
Nacht
We
operate
in
the
dark
and
only
at
night
Ham
schon
so
manches
Balg
unter
die
Erde
gebracht
We've
already
put
many
a
brat
under
the
ground
Wir
haben
eine
Mission,
ja,
ein
gemeinsames
Ziel
We
have
a
mission,
yes,
a
common
goal
Von
diesen
laufenden
Snacks
gibt
es
einfach
zu
viel.
(zu
viel,
zu
viel.)
There
are
simply
too
many
of
these
running
snacks.
(too
many,
too
many.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.