SDP - Kinder (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP - Kinder (Bonus Track)




Kinder (Bonus Track)
Kinder (Bonus Track)
Jeden Tag, geh ich in den Kindergarten
Every day, I go to kindergarten
Bin morgens hellwach
I'm wide awake in the morning
Kann es kaum erwarten
Can't wait to watch
Den Kleinen zuzuschaun
The little ones play
Wie sie Sandburgen bau'n
How they build sandcastles
Und sich gegenseitig tierisch auf die Fresse hau'n
And beat each other up like animals
Und dann merk ich immer
And then I always notice
Wie etwas tief in mir ruht
How something deep inside me rests
Ich kann nix dafür
I can't help it
Kinderfleisch schmeckt halt gut
Children's meat just tastes good
Und so schnapp ich mir hin und wieder einen Klein'n
And so I grab a little one every now and then
Und hau ihn mir in die Pfanne rein
And throw it in the pan
Ja, wir operiern im Dunkeln und nur bei Nacht
Yes, we operate in the dark and only at night
Ham schon so manches Balg unter die Erde gebracht
We've already put many a brat under the ground
Wir haben eine Mission, ja, ein gemeinsames Ziel
We have a mission, yes, a common goal
Von diesen laufenden Snacks gibt es einfach zu viel
There are simply too many of these running snacks
Wir operiern im Dunkeln und nur bei Nacht
We operate in the dark and only at night
Ham schon so manches Balg unter die Erde gebracht
We've already put many a brat under the ground
Wir haben eine Mission, ja, ein gemeinsames Ziel
We have a mission, yes, a common goal
Von diesen laufenden Snacks gibt es einfach zu viel. (zu viel, zu viel, Biatch too much)
There are simply too many of these running snacks. (too many, too many, biatch too much)
Ich mag sie knusprig lecker, ein wenig angebrannt
I like them crispy and delicious, a little burnt
Mit dunkler Soße, ohne Darm und ohne Fettrand
With dark sauce, no intestines and no fat
Du kannst gar nicht so schnell kucken
You can't look away so fast
Wie dein Schätzchen in meinem Bauch verschwand
How your sweetheart disappeared into my belly
Doch ich verschwende ja nichts
But I don't waste anything
Bitte reg dich nicht so auf
Please don't get upset
Ich ess ja kein Kind, dem ich nicht über'n Weg lauf
I don't eat a child I don't cross paths with
Aber die, die's tun überlegen ob ich weg lauf
But those who do think about whether I'm running away
Aber bei ihren kurzen, kurzen zarten Beinen
But with their short, short, tender legs
Ist doch klar, ich hol jeden Vorspung auf
It's clear that I'll catch up to every head start
Hol sie wieder ein
Get them back
Dann sind sie mein
Then they are mine
Wo ist der Unterschied zwischen Hinz und Kunz
Where is the difference between Hinz and Kunz
Und einem Schwein?
And a pig?
Aber was rechtfertige ich mich eigentlich?
But why am I even justifying myself?
Sie tun nun mal lecker sein
They just happen to be delicious
Nichts anderes befriedigt mich
Nothing else satisfies me
Wir operiern im Dunkeln und nur bei Nacht
We operate in the dark and only at night
Ham schon so manches Balg unter die Erde gebracht
We've already put many a brat under the ground
Wir haben eine Mission, ja, ein gemeinsames Ziel
We have a mission, yes, a common goal
Von diesen laufenden Snacks gibt es einfach zu viel
There are simply too many of these running snacks
Wir operiern im Dunkeln und nur bei Nacht
We operate in the dark and only at night
Ham schon so manches Balg unter die Erde gebracht
We've already put many a brat under the ground
Wir haben eine Mission, ja, ein gemeinsames Ziel
We have a mission, yes, a common goal
Von diesen laufenden Snacks gibt es einfach zu viel. (zu viel, zu viel.)
There are simply too many of these running snacks. (too many, too many.)





Авторы: Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.