Текст и перевод песни SDP - Lass Die Sonne Rein
Lass Die Sonne Rein
Let the Sun Shine In
Vince
und
Dag
lassen
die
Sonne
rein,
Vince
and
Dag
let
the
sun
shine
in,
Egal
ob
Himmel
bedeckt,
oder
die
Sonne
scheint.
Whether
the
sky
is
overcast
or
the
sun
is
shining.
Oh,
lass
die
Sonne
rein,
Oh,
let
the
sun
shine
in,
Oh
ja
ja
ja,
lass
die
Sonne
rein.
Oh
yeah,
let
the
sun
shine
in.
Oh,
lass
die
Sonne
rein,
Oh,
let
the
sun
shine
in,
Oh
ja
ja
ja,
lass
die
Sonne
rein.
Oh
yeah,
let
the
sun
shine
in.
Vince
und
Dag
lassen
die
Sonne
rein,
Vince
and
Dag
let
the
sun
shine
in,
Egal
ob
Himmel
bedeckt,
oder
die
Sonne
scheint.
Whether
the
sky
is
overcast
or
the
sun
is
shining.
Vince
und
Dag
lassen
die
Sonne
rein,
Vince
and
Dag
let
the
sun
shine
in,
Wir
machen
das
was
wir
wollen,
und
wir
stören
keinen
dabei.
We
do
what
we
want,
and
we
don't
bother
anyone.
Heut
lass
ich
die
Sonne
rein,
und
der
Winter
kann
parken,
Today
I'm
letting
the
sun
shine
in,
and
winter
can
park,
Zieh
den
Tigertanga
an
und
geh
meinen
Hintern
backen.
I'll
put
on
my
tiger
tanga
and
go
bake
my
butt.
Es
ist
oft
nicht
warm,
aber
meistens
kalt
It's
often
not
warm,
but
mostly
cold
Und
ich
hoff
ganz
doll
das
es
heiß
wird
bald.
And
I
really
hope
it
gets
hot
soon.
Ich
im
Winterdress,
Man,
das
sieht
geil
aus,
Me
in
a
winter
dress,
man,
that
looks
so
cool,
Doch
naht
Wetterchen
Frost,
grab
ich
das
Kriegsbeil
aus.
But
when
frost
comes,
I'll
dig
out
the
hatchet.
Grauer
Winter,
hörst
du?
Ich
disse
dich!
Gray
winter,
do
you
hear?
I'm
dissing
you!
Bunter
Sommer,
komm
nur,
ich
vermisse
dich!
Colorful
summer,
come
on,
I
miss
you!
Meine
Sonnenuhr
ist
wirkungslos,
My
sundial
is
useless,
Doch
bei
Ben
Hur
liefen
die
tadellos.
But
in
Ben
Hur
they
worked
flawlessly.
Na
dann
mache
ich
jetzt
mal
nach
Italien
los,
Well
then
I'll
go
to
Italy
now,
Doch
von
welcher
Kohle
spar
ich
bloß?
But
where
will
I
save
the
money
from?
Denn
ich
hab
selten
Kohle
und
bin
öfter
blank,
Because
I
rarely
have
money
and
I'm
often
broke,
Doch
hab
ich
Fernweh,
hol
ich
Ramazotti
aus
dem
Schrank.
But
when
I'm
homesick,
I
get
Ramazotti
from
the
cupboard.
Vielleicht
reicht
ja
die
Musik
aus
dem
Pizzabäckerland,
Maybe
the
music
from
the
pizza
baker's
country
is
enough,
Und
ich
vergesse
Berlin,
Kälte
und
Gestank.
And
I'll
forget
Berlin,
the
cold
and
the
smell.
Vielleicht
reicht
ja
die
Musik
aus
dem
Pizzabäckerland,
Maybe
the
music
from
the
pizza
baker's
country
is
enough,
Oder
wir
singen
selber,
dann
gib
mir
jetzt
mal
deine
Hand.
Or
we'll
sing
ourselves,
so
give
me
your
hand.
Vielleicht
reicht
ja
die
Musik
aus
dem
Pizzabäckerland,
Maybe
the
music
from
the
pizza
baker's
country
is
enough,
Oder
wir
singen
selber,
dann
gib
mir
jetzt
mal
deine
Hand.
Or
we'll
sing
ourselves,
so
give
me
your
hand.
Vielleicht
reicht
ja
die
Musik
aus
dem
Pizzabäckerland,
Maybe
the
music
from
the
pizza
baker's
country
is
enough,
Oder
wir
singen
selber,
dann
gib
mir
jetzt
mal
deine
Hand.
Or
we'll
sing
ourselves,
so
give
me
your
hand.
Oh,
lass
die
Sonne
rein.
Oh,
let
the
sun
shine
in.
Oh,
ja
ja
ja,
lass
die
Sonne
rein!
Oh,
yeah,
let
the
sun
shine
in!
Oh,
lass
die
Sonne
rein.
Oh,
let
the
sun
shine
in.
Oh,
ja
ja
ja,
lass
die
Sonne
rein!
Oh,
yeah,
let
the
sun
shine
in!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Dag-alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.