Текст и перевод песни SDP - Mach mal Platz für dich selber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach mal Platz für dich selber
Освободи место для себя
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Du
hast
dich
schon
zu
lang
im
Kreis
gedreht
Освободи
место
для
себя!
Ты
слишком
долго
ходишь
по
кругу
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!(selber.
selber!)
Освободи
место
для
себя!
(себя.
себя!)
Ich
bin
mein
größter
Feind,
ich
stell
mir
selbst
ein
Bein
Я
сам
себе
злейший
враг,
ставлю
подножку
Ich
baue
eine
Grube
und
schubs
mich
selber
rein
Я
рою
яму
и
сам
туда
падаю
Ich
mach
mir
selber
Angst
Я
сам
себя
пугаю
Ich
mach
mich
selber
krank
Я
сам
себя
довожу
Ich
red
mir
selber
ein
das
ich
garnichts
kann
Я
сам
себе
внушаю,
что
я
ничего
не
могу
Ich
schlag
mich
selbet
bis
ich
am
Boden
liege
Я
бью
себя,
пока
не
упаду
на
пол
Ich
und
mein
Spiegelbild
sind
so
verschieden
Я
и
мое
отражение
такие
разные
Dein
größter
Feind
sieht
aus
wie
du
Твой
злейший
враг
выглядит
как
ты
Dein
größter
Feind
schlägt
so
hart
zu
Твой
злейший
враг
бьет
так
сильно
Du
musst
gegen
dich
gewinnen
und
über
deinen
Schatten
springen
Ты
должна
победить
себя
и
переступить
через
свою
тень
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Du
hast
dich
schon
zu
lang
im
Kreis
gedreht
Освободи
место
для
себя!
Ты
слишком
долго
ходишь
по
кругу
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!(selber.
selber!)
Освободи
место
для
себя!
(себя.
себя!)
2 Teufel
auf
meinen
Schultern
flüstern
Два
чертика
на
моих
плечах
шепчут
Es
sind
die
andern
die
Schuld
haben
Виноваты
другие
Man
ich
dreh
mich
im
Kreis
und
flieg
Schleifen
Я
кружусь
и
петляю
Der
Weg
zum
Scheitern
ist
gepflastert
mit
Zweifeln
Путь
к
провалу
вымощен
сомнениями
An
manchen
Tagen
ist
schon
aufstehen
schwer
В
некоторые
дни
даже
встать
с
постели
тяжело
Irgendwer
hält
mich
auf
aber
wer
Кто-то
меня
останавливает,
но
кто?
Ich
geh
saufen
am
Tag
vor
der
Prüfung
Я
иду
пить
за
день
до
экзамена
Verkack
sie
total
und
sag
es
war
Fügung
Проваливаю
его
и
говорю,
что
это
судьба
Ich
weiß
auch
das
ich
die
Kippen
nicht
brauch
Я
знаю,
что
мне
не
нужны
сигареты
Doch
dieser
Typ
will
das
ich
rauch
Но
этот
тип
хочет,
чтобы
я
курил
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg
hält
er
mich
auf
На
пути
к
успеху
он
меня
останавливает
Und
kaum
hab
ich
Kohle
gibt
er
sie
aus
И
едва
у
меня
появляются
деньги,
он
их
тратит
Dein
größter
Feind
sieht
aus
wie
du
Твой
злейший
враг
выглядит
как
ты
Dein
größter
Feind
schlägt
so
hart
zu
Твой
злейший
враг
бьет
так
сильно
Du
musst
gegen
dich
gewinnen
und
über
deinen
Schatten
springen
Ты
должна
победить
себя
и
переступить
через
свою
тень
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Du
hast
dich
schon
zu
lang
im
Kreis
gedreht
Освободи
место
для
себя!
Ты
слишком
долго
ходишь
по
кругу
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!(selber.
selber!)
Освободи
место
для
себя!
(себя.
себя!)
Das
ist
dein
Kampf
gegen
dich
Это
твоя
борьба
с
собой
Jeder
Tag
ist
eine
Runde
Каждый
день
- это
раунд
Dein
Kampf
gegen
dich
Твоя
борьба
с
собой
Jeder
Schlag
ist
eine
Wunde
Каждый
удар
- это
рана
Dein
Kampf
gegen
dich
Твоя
борьба
с
собой
Es
kann
nur
einer
gewinnen
Победить
может
только
один
Entweder
du
oder
das
Schwein
in
dir
drin
Либо
ты,
либо
эта
свинья
внутри
тебя
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Du
hast
dich
schon
zu
lang
im
Kreis
gedreht
Освободи
место
для
себя!
Ты
слишком
долго
ходишь
по
кругу
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!
Denn
du
stehst
dir
selber
nur
im
Weg
Освободи
место
для
себя!
Ведь
ты
сама
себе
только
мешаешь
Mach
mal
Platz
für
dich
selber!(selber.
selber!)
Освободи
место
для
себя!
(себя.
себя!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.