SDP - Mann über Bord - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SDP - Mann über Bord




Mann über Bord
Человек за бортом
Meine Tränen bilden ein Meer
Мои слезы целый океан,
Auch das Salz hält mich nicht oben
И даже соль не держит меня на плаву.
Und wirft mir keiner einen Rettungsring her
И если ты не бросишь мне спасательный круг,
Bin ich verloren
Я пропал.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Прошу, помоги мне, я иду ко дну.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Kein Problem, ich schaff' das schon
Не беспокойся, я справлюсь.
Ich schaff' das alles schon alleine
Я со всем справлюсь сам.
Ich bin der Kapitän auf meinem Schiff
Я капитан своего корабля,
Ich bin alleine auf meiner Reise
Я один в своем плавании.
Alles hört auf mein Kommando
Все подчиняется моей команде,
Alles hört auf mein' Befehl
Все подчиняется моему приказу.
Ja, ich hab alles unter Kontrolle
Да, у меня все под контролем.
Allein, auf hoher See
Один, в открытом море.
Und die Wellen schlagen auf das Deck
И волны бьются о палубу,
Das nächste Land ist so weit weg
Ближайшая земля так далеко.
Und das Wasser steht mir bis zum Kinn
И вода уже по шею,
Doch keine Panik, ich kreg das hin
Но без паники, я справлюсь.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Прошу, помоги мне, я иду ко дну.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Die Arme werden müde, die Beine schwer und taub
Руки устают, ноги тяжелые и немеют,
Das Salz brennt in den Augen und keiner zieht mich raus
Соль жжет глаза, и никто меня не вытаскивает.
Die Kälte und Angst, all das halt ich aus
Холод и страх, все это я вытерплю.
Ich beschwimm den ganzen Ozean auf eigene Faust
Я переплыву весь океан сам.
DOch mit jedem Zug nach vorn'
Но с каждым гребком вперед
Wirft mich 'ne Welle zwei zurück
Волна отбрасывает меня на два назад.
Doch bis zum Horizont, ist es nur ein kleines Stück
Но до горизонта всего лишь маленький отрезок пути.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Прошу, помоги мне, я иду ко дну.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Meine Tränen bilden ein Meer
Мои слезы целый океан,
Auch das Salz hält mich nicht oben
И даже соль не держит меня на плаву.
Und wirft mir keiner einen Rettungsring her
И если ты не бросишь мне спасательный круг,
Bin ich verloren
Я пропал.
Mann über Bord
Человек за бортом.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Прошу, помоги мне, я иду ко дну.
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.