SDP - Mann über Bord - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни SDP - Mann über Bord




Meine Tränen bilden ein Meer
Мои слезы образуют море.
Auch das Salz hält mich nicht oben
Даже соль не держит меня на высоте
Und wirft mir keiner einen Rettungsring her
И никто не бросает мне спасательный круг
Bin ich verloren
Я потерялся
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Пожалуйста, помоги мне, я тону
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Kein Problem, ich schaff' das schon
Нет проблем, я уже справляюсь
Ich schaff' das alles schon alleine
Я уже справляюсь со всем этим сам
Ich bin der Kapitän auf meinem Schiff
Я капитан на своем корабле
Ich bin alleine auf meiner Reise
Я один в своем путешествии
Alles hört auf mein Kommando
Все слушается моей команды
Alles hört auf mein' Befehl
Все слушается моей команды
Ja, ich hab alles unter Kontrolle
Да, у меня все под контролем.
Allein, auf hoher See
Один, в открытом море
Und die Wellen schlagen auf das Deck
И волны разбиваются о палубу,
Das nächste Land ist so weit weg
Следующая страна так далеко
Und das Wasser steht mir bis zum Kinn
И вода доходит мне до подбородка,
Doch keine Panik, ich kreg das hin
Но не паникуйте, я справлюсь с этим
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Пожалуйста, помоги мне, я тону
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Die Arme werden müde, die Beine schwer und taub
Руки устают, ноги тяжелеют и немеют
Das Salz brennt in den Augen und keiner zieht mich raus
Соль горит в глазах, и никто меня не вытаскивает.
Die Kälte und Angst, all das halt ich aus
Холод и страх, все это я терплю.
Ich beschwimm den ganzen Ozean auf eigene Faust
Я сам переплыву весь океан
DOch mit jedem Zug nach vorn'
Но с каждым шагом вперед'
Wirft mich 'ne Welle zwei zurück
Отбрасывает меня второй волной назад.
Doch bis zum Horizont, ist es nur ein kleines Stück
Но до горизонта, это всего лишь маленький кусочек,
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Пожалуйста, помоги мне, я тону
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Meine Tränen bilden ein Meer
Мои слезы образуют море.
Auch das Salz hält mich nicht oben
Даже соль не держит меня на высоте
Und wirft mir keiner einen Rettungsring her
И никто не бросает мне спасательный круг
Bin ich verloren
Я потерялся
Mann über Bord
человек за бортом
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?
Alles um mich rum verschwindet
Все вокруг меня исчезает.
Bitte hilf mir, ich versinke
Пожалуйста, помоги мне, я тону
Siehst du nicht, dass ich ertrinke?
Разве ты не видишь, что я тону?





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.