Текст и перевод песни SDP - Mein Herz brennt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Herz brennt
My Heart Burns
Das
Bild
von
Dir
und
mir
krieg'
ich
nicht
weg
aber
bestimmt
I
can't
get
the
picture
of
you
and
me
out
of
my
mind,
but
I'll
definitely
Schaffe
ich's,
wenn
ich
genug
trinke,
dass
es
wenigstens
verschwimmt
Manage
to
forget
you
if
I
drink
enough,
at
least
it
will
become
hazy
Und
wenn
ich
dann
um
zwei'e
aus
der
Kneipe
fliege
And
when
I
fall
out
of
the
bar
at
two
in
the
morning
Bleib'
ich
wie
'ne
Leiche
liegen
und
merke
nicht
mehr
das
ich
weine
I'll
stay
there
like
a
corpse
and
won't
realize
that
I'm
crying
Scheiß
Romantik,
ist
nicht
Liebe,
sondern
abgebrannte
Kerzen
Fucking
romance,
it's
not
love,
it's
just
burnt
out
candles
Und
ich
trink'
nicht
zum
Genuss,
nein
nur
der
Schnaps
vertreibt
die
Schmerzen
And
I
don't
drink
for
pleasure,
no,
it's
only
the
Schnapps
that
takes
away
the
pain
Und
ich
hab
gar
keinen
keinen
Durst
mehr
And
I'm
not
thirsty
at
all
Doch
schütt's
weiter
in
mich
rein
But
I
keep
pouring
it
into
myself
Dabei
weiss
ich
ganz
genau,
der
Suff
wird
mich
nicht
heil'n
Even
though
I
know
very
well,
the
drinking
is
not
going
to
heal
me
Mein
Herz
brennt
und
ich
lösche
es
mit
Wodka
My
heart
burns
and
I'm
putting
out
the
fire
with
Vodka
Mein
Herz
steht
in
Flammen
und
ich
lösche
es
mit
Schnaps
My
heart
is
on
fire
and
I'm
putting
out
the
flames
with
Schnapps
Mein
Herz
brennt
und
ich
lösche
es
mit
Wodka
My
heart
burns
and
I'm
putting
out
the
fire
with
Vodka
Mein
Herz
steht
in
Flammen
und
ich
lösche
es
mit
Schnaps
My
heart
is
on
fire
and
I'm
putting
out
the
flames
with
Schnapps
Mein
Herz
brennt
My
heart
burns
Doch
die
Bilder
verschwimmen
nicht
und
sind
klar
wie
der
Schnaps
But
the
pictures
don't
get
hazy
and
they're
as
clear
as
the
Schnapps
Es
geht
mir
schlimmer
und
zwar
stündlich
hier
ist
garnichts
intakt
I'm
getting
worse
and
indeed
hourly
nothing
here
is
intact
Scheiß
Gesaufe
wegen
Liebe,
die
im
Nachhinein
nie
echt
war
Fucking
drinking
because
of
love,
which
in
retrospect
was
never
real
Zum
Jahrestag
gab's
Sekt,
jetzt
ist
Wodka
im
dem
Becher
On
our
anniversary
there
was
sparkling
wine,
now
there's
Vodka
in
the
glass
Und
ich
hab
gar
keinen
Durst
mehr
And
I'm
not
thirsty
at
all
Doch
schütt's
weiter
in
mich
rein
But
I
keep
pouring
it
into
myself
Dabei
weiss
ich
ganz
genau,
der
Suff
wird
mich
nicht
heil'n
Even
though
I
know
very
well,
the
drinking
is
not
going
to
heal
me
Mein
Herz
brennt
und
ich
lösche
es
mit
Wodka
My
heart
burns
and
I'm
putting
out
the
fire
with
Vodka
Mein
Herz
steht
in
Flammen
und
ich
lösche
es
mit
Schnaps
My
heart
is
on
fire
and
I'm
putting
out
the
flames
with
Schnapps
Mein
Herz
brennt
und
ich
lösche
es
mit
Wodka
My
heart
burns
and
I'm
putting
out
the
fire
with
Vodka
Mein
Herz
steht
in
Flammen
und
ich
lösche
es
mit
Schnaps
My
heart
is
on
fire
and
I'm
putting
out
the
flames
with
Schnapps
Mein
Herz
brennt
My
heart
burns
Ich
frag
mich,
muss
das
sein,
ich
will
einfach
nicht
mehr
bei
Bewusstsein
sein
I
ask
myself,
does
it
have
to
be
like
this,
I
just
don't
want
to
be
conscious
anymore
Ich
frag
mich,
muss
das
sein,
ich
will
einfach
nicht
mehr
bei
Bewusstsein
sein
I
ask
myself,
does
it
have
to
be
like
this,
I
just
don't
want
to
be
conscious
anymore
Ja,
Ich
frag
mich,
muss
das
sein,
ich
will
einfach
nicht
mehr
bei
Bewusstsein
sein
Yes,
I
ask
myself,
does
it
have
to
be
like
this,
I
just
don't
want
to
be
conscious
anymore
Ja,
Ich
frag
mich,
muss
das
sein,
ich
will
einfach
nicht
mehr
bei
Bewusstsein
sein
Yes,
I
ask
myself,
does
it
have
to
be
like
this,
I
just
don't
want
to
be
conscious
anymore
Mein
Herz
brennt
und
ich
lösche
es
mit
Wodka
My
heart
burns
and
I'm
putting
out
the
fire
with
Vodka
Mein
Herz
steht
in
Flammen
und
ich
lösche
es
mit
Schnaps
My
heart
is
on
fire
and
I'm
putting
out
the
flames
with
Schnapps
Mein
Herz
brennt
und
ich
lösche
es
mit
Wodka
My
heart
burns
and
I'm
putting
out
the
fire
with
Vodka
Mein
Herz
steht
in
Falmmen
und
ich
lösche
es
mit
Schnaps
My
heart
is
on
fire
and
I'm
putting
out
the
flames
with
Schnapps
Mein
Herz
brennt
My
heart
burns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.