SDP - Mit 13 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP - Mit 13




Mit 13
At 13
Mit 17 hat man noch Träume,
At 17, one still has dreams,
Doch mit 13 träumt man noch pausenlos,
But at 13, one dreams almost without end,
Egal ob nachts, nachts im Bett, im Bett
No matter if at night, at night in bed, in bed
Oder tagsüber auf den Pausenhof.
Or during the day in the schoolyard.
Ich war 13 und mitten in der Pubertät,
I was 13 and in the middle of puberty,
Da sah ich dich das erste Mal über den Schulhof gehn.
That's when I first saw you crossing the schoolyard.
Ich war sofort hin und weg, ruckzuck verknallt
I was immediately smitten, head over heels in love
Und ließ vor Schreck meinen Eastpack Rucksack falln.
And in my fright, I dropped my Eastpack backpack.
Ich hab es keinem erzählt, denn keiner sollte es wissen,
I told no one, because no one was supposed to know,
Drum hab ich dein Foto versteckt unter meinem Kissen.
So I hid your photo under my pillow.
Ich war so aufgeregt und redete nur kacke,
I was so excited and only talked nonsense,
Du warst das schönste Mädchen, dass ich je gesehen hatte.
You were the most beautiful girl I had ever seen.
Mit 17 hat man noch Träume,
At 17, one still has dreams,
Doch mit 13 träumt man noch pausenlos,
But at 13, one dreams almost without end,
Egal ob nachts, nachts im Bett, im Bett
No matter if at night, at night in bed, in bed
Oder tagsüber auf den Pausenhof.
Or during the day in the schoolyard.
Und weil ich nurnoch an dich dachte und kaum noch schlief
And because I thought of nothing but you and hardly slept anymore
Schrieb ich dir eines Tages in der Schule einen Brief
I wrote you a letter one day in school
Und darin schrieb ich dir, dass du Britney Spears ähnelst
And in it I wrote that you remind me of Britney Spears
Und fragte sofort, ob du mit mir gehn willst.
And asked straight away if you wanted to go out with me.
Doch ob dich das gefreut hat, ich bin mir nicht ganz sicher,
But whether that made you happy, I'm not entirely sure,
Denn alle deine Freundinnen fingen an zu kichern.
Because all your friends started to giggle.
Und du sagtest zu mir, du findest mich zwar nett,
And you told me you found me nice,
Doch verliebt bist du nur in den Typen von Take That.
But you were only in love with the guy from Take That.
Mit 17 hat man noch Träume,
At 17, one still has dreams,
Doch mit 13 träumt man noch pausenlos,
But at 13, one dreams almost without end,
Egal ob nachts, nachts im Bett, im Bett
No matter if at night, at night in bed, in bed
Oder tagsüber auf den Pausenhof.
Or during the day in the schoolyard.
In meinen Träumen gingen wir spazieren Hand in Hand
In my dreams, we strolled along hand in hand
Und dann blieben wir stehn und ich sah dich verliebt an
And then we stopped and I looked at you and my heart melted
Wir küssten uns, ganz zärtlich und langsam
We kissed, very tenderly and slowly,
Und dabei verhakten sich unsere Zahnspangen.
And in the process, our braces got tangled.
Mit 17 hat man noch Träume,
At 17, one still has dreams,
Doch mit 13 träumt man noch pausenlos,
But at 13, one dreams almost without end,
Egal ob nachts, nachts im Bett, im Bett
No matter if at night, at night in bed, in bed
Oder tagsüber auf den Pausenhof.
Or during the day in the schoolyard.
Ja ich weiß, ich weiß es genau.
Yes, I remember it all.
So genau, als ob es gestern war.
As if it was yesterday.
Mit 17 hat man noch Träume,
At 17, one still has dreams,
Doch mit 13 träumt man noch pausenlos,
But at 13, one dreams almost without end,
Egal ob nachts, nachts im Bett, im Bett
No matter if at night, at night in bed, in bed
Oder tagsüber auf den Pausenhof.
Or during the day in the schoolyard.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.