Текст и перевод песни SDP - Ne Leiche - Live aus Berlin
Ne Leiche - Live aus Berlin
Not a Corpse - Live from Berlin
Wie
sieht's
aus?
Soll
ich
den
scheiß
Sarg
öffnen?
What's
up?
Should
I
open
the
damn
coffin?
Okay,
woah,
Alter,
was'n
da?
Okay,
woah,
dude,
what's
that?
Oh
'n
Shit,
Alter
Oh
shit,
dude
Is'
ja
aber
nur
'ne,
is
'ne,
is
'ne
It's
just
a,
it's
a,
it's
a
Is'
ja
nur
'ne
Leiche
It's
just
a
corpse
Wie
sieht's
aus?
Dickerchen,
was'
los
da
DJ?
What's
up?
Fatty,
what's
going
on
DJ?
Was
hat
der
denn
jetzt
gemacht,
der
Eierkopf
What
did
he
do
now,
the
egghead
Woll'n
wir
die
Leiche
zusammen
entsorgen?
Wooh
Should
we
dispose
of
the
body
together?
Wooh
Scheiße,
in
meinem
Keller
liegt
'ne
Leiche
Shit,
there's
a
corpse
in
my
basement
Ich
bin's
nich'
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich'
beweisen
It
wasn't
me,
but
I
can't
prove
it
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter
There's
a
dead
guy
on
my
couch
Ich
bin's
nich'
gewesen
und
es
ist
auch
nich'
mein
Opa
It
wasn't
me
and
it's
not
my
grandpa
either
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Ich
fahr
in'
Baumarkt,
denn
ich
will
da
ma'
nachfragen
I'm
going
to
the
hardware
store,
because
I
want
to
ask
Ob
sie
nich'
'ne
große
Kiste,
sowas
wie
'nen
Sarg
haben
If
they
don't
have
a
big
box,
something
like
a
coffin
Oder
ob
es
reicht
wenn
ich
sie
bloß
zerlege
Or
if
it's
enough
if
I
just
dismember
it
Mit
dem
Häcksler
im
Garten
oder
der
Motorsäge
With
the
shredder
in
the
garden
or
the
chainsaw
Und
dann
lad'
ich
meine
Freunde
ein,
zum
Barbecue
And
then
I'll
invite
my
friends
over
for
a
barbecue
Es
gibt
Fleisch
für
alle,
komm,
schlag
ruhig
zu
There's
meat
for
everyone,
come
on,
dig
in
Oder
ich
bau'
ein'
Wintergarten
und
gieß'
sie
in
Beton
Or
I'll
build
a
winter
garden
and
pour
it
in
concrete
Oder
baue
'ne
Rakete
und
schieße
sie
zum
Mond
Or
build
a
rocket
and
shoot
it
to
the
moon
Ey
ich
leg'
sie
in
die
Tiefkühltruhe
Hey,
I'll
put
it
in
the
freezer
Weil
sie
da
keiner
sehen
kann,
oh
oh
oh
Because
nobody
can
see
it
there,
oh
oh
oh
Und
ich
hol'
sie
raus
im
Winter
And
I'll
take
it
out
in
winter
Und
bau'
daraus
'nen
Schneemann,
oh
oh
oh
And
build
a
snowman
out
of
it,
oh
oh
oh
One
two
three
four
One
two
three
four
Scheiße,
in
meinem
Keller
liegt
'ne
Leiche
Shit,
there's
a
corpse
in
my
basement
Ich
bin's
nich'
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich'
beweisen
It
wasn't
me,
but
I
can't
prove
it
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter
There's
a
dead
guy
on
my
couch
Ich
bin's
nich'
gewesen
und
es
ist
auch
nich'
mein
Opa
It
wasn't
me
and
it's
not
my
grandpa
either
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Ich
weiß
ich
hab
es
nich'
getan,
aber
keiner
wird
mir
glauben
I
know
I
didn't
do
it,
but
nobody
will
believe
me
Also
mache
ich
'nen
Plan
So
I'm
making
a
plan
Ich
schick'
sie
nach
Afghanistan,
Syrien,
Irak
I'll
send
it
to
Afghanistan,
Syria,
Iraq
Das
fällt
da
garnich'
auf,
da
sterben
Massen
jeden
Tag
It
won't
even
be
noticed
there,
masses
die
every
day
Ich
schick'
sie
in
den
Bundestag,
mit
dem
Paketzusteller
I'll
send
it
to
the
Bundestag,
with
the
parcel
delivery
guy
Denn
jeder
Politiker
hat
Leichen
in
seinem
Keller
Because
every
politician
has
skeletons
in
their
closet
Warte
bis
zum
nächsten
Amoklauf
und
deponier'
sie
in
der
Aula
Wait
until
the
next
school
shooting
and
deposit
it
in
the
auditorium
Fällt
da
garnich'
auf
zwischen
Max
und
der
Laura
It
won't
even
be
noticed
between
Max
and
Laura
Und
dann
hab'
ich
mal
gegooglet,
Organe
bringen
Geld
ein
And
then
I
googled,
organs
bring
in
money
Viel
Geld?
Halt
dein
Maul
A
lot
of
money?
Shut
your
mouth
Ich
verkauf'
die
Einzelteile
I'll
sell
the
individual
parts
Aus
jedem
Teil
mach'
ich
'nen
Geldschein
I'll
make
a
bill
out
of
each
part
Scheiße,
in
meinem
Keller
liegt
'ne
Leiche
Shit,
there's
a
corpse
in
my
basement
Ich
bin's
nich'
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich'
beweisen
It
wasn't
me,
but
I
can't
prove
it
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter
There's
a
dead
guy
on
my
couch
Ich
bin's
nich'
gewesen
und
es
ist
auch
nich'
mein
Opa
It
wasn't
me
and
it's
not
my
grandpa
either
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Oh
nein,
wir
sind
so
'ne
Idiote,
Dicker
Oh
no,
we're
such
idiots,
dude
Des'
die
letzte
Show
It's
the
last
show
Und
wir
hab'n
vergessen
die
Leiche
zu
entsorgen
And
we
forgot
to
dispose
of
the
body
Scheiße,
die
können
wir
jetzt
hier
nicht
einfach
reinschmeißen
Shit,
we
can't
just
throw
it
in
here
Des
könn'n
wir
nicht
machen,
nicht
einfach
so
We
can't
do
that,
not
just
like
that
Ja,
also
ich
würd'
sie
ja
reinschmeißen
Yeah,
well
I'd
throw
it
in
Aber
ich
hab'
gesehen
hier
ist
extrem
viel
Polizei
But
I
saw
there's
a
lot
of
police
here
Auch
vor
der
Halle
Also
in
front
of
the
hall
Alles
voller
Bullen,
Alter
Everything
full
of
cops,
dude
Ja,
guck
doch
ma'
Yeah,
just
look
Wenn
ich
die
jetzt
hier
reinschmeißen,
ja
If
I
throw
it
in
here
now,
yeah
Und
die
Polizei
kommt,
was
würdest
du
denn
machen?
And
the
police
come,
what
would
you
do?
Ich
würd'
wegrennen
natürlich
I'd
run
away
of
course
Ja,
du
bist
immer,
du
bist
immer,
ja,
super
Yeah,
you're
always,
you're
always,
yeah,
great
Schlauer
Typ,
guck
doch
ma'
wieviele
Leute
hier
sind
Smart
guy,
look
how
many
people
are
here
Wie
soll'n
die
denn
wegrennen?
How
are
they
supposed
to
run
away?
Stimmt,
des
könnt'
'n
Sicherheitsproblem
werden
True,
that
could
be
a
safety
issue
Vielleicht
müssen
wir
einfach
'ne
kleine
Sicherheitsübung
machen
Maybe
we
just
need
to
do
a
little
safety
drill
Wir
müssen
eine
Sicherheitsübung
machen
We
need
to
do
a
safety
drill
Genau,
also
ihr
bildet
einfach
eine
Sicherheitsgasse
Exactly,
so
you
just
form
a
safety
lane
Spaltet
euch,
keine
Angst,
spaltet
euch
Split
up,
don't
worry,
split
up
Einmal
in
der
Mitte,
bis
nach
hinten
durch
Once
in
the
middle,
all
the
way
to
the
back
Bis
zum
Mischpult
und
noch
viel
weiter
To
the
mixing
console
and
much
further
Einmal
spalten,
spalten,
spalten
Split
once,
split,
split
Einmal
teilen,
wir
teilen
Divide
once,
we
divide
Sonst
ist
spalten
immer
so
viel
einfacher
als
zusammenhalten
Otherwise
splitting
is
always
so
much
easier
than
sticking
together
Jetzt
geht's
spalten
Now
it's
splitting
Auch
hinterm
Mischpult,
eine
Show,
so
Also
behind
the
mixing
console,
a
show,
like
that
Andere
Bands
nenn'n
das
ja
"Wall
of
Death"
Other
bands
call
that
"Wall
of
Death"
Das
ist
ja
Quatsch,
"Todesmauer",
des
is'
'ne
Sicherheitsübung
That's
nonsense,
"wall
of
death",
it's
a
safety
drill
Das
ist
eine
Sicherheitsübung,
das
ist
für
eure
Sicherheit,
ja?
This
is
a
safety
drill,
this
is
for
your
safety,
okay?
Wenn
die
Polizei
kommt
und
der
Song
wieder
anfängt
When
the
police
come
and
the
song
starts
again
Dann
rennt
ihr
brutal
vorsichtig
aufeinander
zu
Then
you
run
brutally
carefully
towards
each
other
Also
mit
ganz
viel
Kraft
aber
sehr
zärtlich
und
liebevoll
So
with
a
lot
of
force
but
very
tenderly
and
lovingly
Rennt
ihr
aufeinander
zu
Run
towards
each
other
Zurückhaltend
aber
doll
Reserved
but
hard
Die
Großen
passen
auf
und
die
Kleinen
geben
bisschen
Gas
The
big
ones
take
care
and
the
little
ones
give
a
little
gas
Also
ihr
passt
gegenein-,
ihr
passt
aufeinander
auf,
ja?
So
you
take
care
of
each
other,
okay?
Wir
wollen
keine
echten
Leichen
hier
haben
We
don't
want
to
have
any
real
corpses
here
Ach
ich
hör'
die
Polizei
schon,
warte
mal
Oh
I
can
already
hear
the
police,
wait
a
minute
Drei,
zwei,
eins
Three,
two,
one
Scheiße,
in
meinem
Keller
liegt
'ne
Leiche
Shit,
there's
a
corpse
in
my
basement
Ich
bin's
nich'
gewesen,
doch
ich
kann
es
nich'
beweisen
It
wasn't
me,
but
I
can't
prove
it
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Auf
meinem
Sofa
liegt
ein
Toter
There's
a
dead
guy
on
my
couch
Ich
bin's
nich'
gewesen
und
es
ist
auch
nich'
mein
Opa
It
wasn't
me
and
it's
not
my
grandpa
either
Scheiße,
überall
ist
Blut,
doch
ich
hab'
es
nich'
getan
Shit,
there's
blood
everywhere,
but
I
didn't
do
it
Wie
werde
ich
sie
los,
hat
da
jemand
einen
Plan?
How
do
I
get
rid
of
it,
does
anyone
have
a
plan?
Dankeschön,
Tschüss
Thank
you,
bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wuerdig, Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.