Текст и перевод песни SDP - Ohne Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
könnt'
die
Welt
umreisen,
tausend
Partys
schmeißen
Я
мог
бы
объехать
весь
мир,
устроить
тысячу
вечеринок
Jede
Nacht
in
einer
anderen
Stadt
Каждую
ночь
в
другом
городе
Auf
jeder
Welle
reiten,
jeden
Berg
steigen
Оседлать
любую
волну,
взобраться
на
любую
гору
Doch
was
wär'
das
wert
wenn
ich
Dich
nicht
hab'?
Но
чего
бы
это
стоило,
если
бы
у
меня
не
было
тебя?
Alles
Geld
der
Welt
Все
деньги
мира
Ist
nur
Papier
das
zerfällt
Всего
лишь
бумага,
которая
рассыплется
в
прах
Ja
ich
könnt'
auf
jeder
Welle
reiten
Да,
я
мог
бы
оседлать
любую
волну
Jeden
Berg
besteigen
Взобраться
на
любую
гору
Doch
was
wär'
das
wert
ohne
dich?
Но
чего
бы
это
стоило
без
тебя?
Ohne,
ohne
dich
Без,
без
тебя
Was
wär'
ich
ohne,
ohne
dich?
Кем
бы
я
был
без,
без
тебя?
Ich
hab'
jetzt
so
viel
erreicht
Я
так
многого
достиг
Und
steh'
auf
eigenen
Beinen
И
стою
на
собственных
ногах
Doch
weil
das
alles
nicht
reicht
Но
поскольку
всего
этого
недостаточно
Fühl'
ich
mich
trotzdem
alleine
Я
все
равно
чувствую
себя
одиноким
Was
sind
schon
Ruhm
oder
Geld?
Что
такое
слава
или
деньги?
Nur
heiße
Luft
und
ein
paar
bunte
Scheine
Просто
пустые
слова
и
несколько
разноцветных
бумажек
Und
auch
Berlin
und
Paris
И
даже
Берлин
и
Париж
Sind
ohne
dich
nur
ein
Haufen
Steine
Без
тебя
всего
лишь
груда
камней
Und
so
oft
hab'
ich
mich
einfach
nur
zugeknallt
И
так
часто
я
просто
напивался
до
бесчувствия
Füh'l
mich
allein
wie
eine
Palme
im
Grunewald
Чувствую
себя
одиноким,
как
пальма
в
Груневальде
Doch
die
Erinnerung'n
holen
mich
immer
wieder
ein
Но
воспоминания
постоянно
возвращаются
ко
мне
Unaufhaltsam
wie
eine
Naturgewalt
Неудержимо,
как
стихийное
бедствие
Ich
könnt'
den
Job
hinschmeißen,
'nen
neuen
Weg
beschreiten
Я
мог
бы
бросить
работу,
выбрать
новый
путь
Die
Scheiße
machen,
die
ich
immer
sag'
Делать
все
то
дерьмо,
о
котором
я
всегда
говорю
Ich
könnt'
Romane
schreiben,
jedes
Ziel
erreichen
Я
мог
бы
писать
романы,
достигать
любой
цели
Doch
was
wär'
das
wert
wenn
ich
dich
nicht
hab'?
Но
чего
бы
это
стоило,
если
бы
у
меня
не
было
тебя?
Alles
Geld
der
Welt
Все
деньги
мира
Ist
nur
Papier
das
zerfällt
Всего
лишь
бумага,
которая
рассыплется
в
прах
Ja
ich
könnte
auf
jeder
Welle
reiten
Да,
я
мог
бы
оседлать
любую
волну
Jeden
Berg
besteigen
Взобраться
на
любую
гору
Doch
was
wär'
das
wert
ohne
dich?
Но
чего
бы
это
стоило
без
тебя?
Ohne,
ohne
dich
Без,
без
тебя
Was
wär'
ich
ohne,
ohne
dich?
Кем
бы
я
был
без,
без
тебя?
Ich
könnt'
die
Welt
umreisen,
tausend
Partys
schmeißen
Я
мог
бы
объехать
весь
мир,
устроить
тысячу
вечеринок
Jede
Nacht
in
einer
anderen
Stadt
Каждую
ночь
в
другом
городе
Auf
jeder
Welle
reiten,
jeden
Berg
steigen
Оседлать
любую
волну,
взобраться
на
любую
гору
Doch
was
wär'
das
wert
wenn
ich
Dich
nicht
hab'?
Но
чего
бы
это
стоило,
если
бы
у
меня
не
было
тебя?
Alles
Geld
der
Welt
Все
деньги
мира
Ist
nur
Papier
das
zerfällt
Всего
лишь
бумага,
которая
рассыплется
в
прах
Ja
ich
könnte
auf
jeder
Welle
reiten
Да,
я
мог
бы
оседлать
любую
волну
Jeden
Berg
besteigen
Взобраться
на
любую
гору
Doch
was
wär'
das
wert
ohne
dich?
Но
чего
бы
это
стоило
без
тебя?
Ohne,
ohne
dich
Без,
без
тебя
Was
wär'
ich
ohne,
ohne
dich?
Кем
бы
я
был
без,
без
тебя?
Ich
wär'
verloren
Я
был
бы
потерян
Ich
wär'
am
Boden
Я
был
бы
раздавлен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein, Christoph Cronauer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.