SDP - Selbstmord - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP - Selbstmord




Selbstmord
Suicide
Ja mein Chef ist ein Arsch
Yeah, my boss is a jerk,
Da hilft nur nackte Gewalt
Only brute force will help.
Und ich denk mir jeden Tag
And I think to myself every day,
"Ey diesen Spasten mach ich kalt."
"I'm gonna ice this moron."
Ich sag: "Juten Morgen Chef
I say, "Good morning, boss,
Ist ja schön dass ich sie treffe"
It's nice to see you,"
Und begrüße ihn mit einem Schlag in seine Fresse
And greet him with a punch to the face,
Als Dank für die Arbeit die nicht zu schaffen ist
As thanks for the work that's impossible to do.
Bring' ich ihm eine Tasse Kaffee mit Rattengift
I bring him a cup of coffee with rat poison.
Huch, sag mal, was knallt denn da so laut
Whoa, what's that loud bang?
Ey da hat wohl wer 'ne Bombe in sein' Dienstwagen gebaut
Looks like someone built a bomb in his company car,
Oder vielleicht auch in die Zigarre TNT
Or maybe put some TNT in his cigar.
Und wenn er sie dann anzündet
And when he lights it up,
Dann tut das glaub ich ganz schön weh
I think it's gonna hurt real bad.
Ja er schreit voll und fragt mich was der Scheiß soll
Yeah, he screams and asks me what the hell this is,
Denn ich zieh ihn an seiner Krawatte in den Reißwolf
As I pull him by his tie into the shredder.
Und wenn mich der Richter fragt
And when the judge asks me,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war
I'll say I wasn't involved.
Das war Selbstmord. Selbstmord
It was suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen
I saw it with my own eyes,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
The guy didn't want to live anymore.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
It was suicide. It was suicide.
Ey, der Typ sprang von der Brücke
Hey, the guy jumped off the bridge,
Und jetzt liegen hier die Stücke.
And now the pieces are lying here.
Das war Selbstmord. Selbstmord
It was suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen
I saw it with my own eyes,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
The guy didn't want to live anymore.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
It was suicide. It was suicide.
Er ging alleine in den Wald
He went alone into the woods,
Und dann hat es laut geknallt
And then there was a loud bang.
'Ne Menge Schweine geh'n mir auf die Eier, man
A lot of pigs get on my nerves, man,
Ich würde sie zur Leiche machen
I'd turn them into corpses,
Wenn man das verschleiern kann
If it could be covered up.
Was heißt hier "Lass den"
What do you mean, "Leave him alone"?
Ich hass' den. Ich würd' ihn töten
I hate him. I'd kill him,
Doch für den Spast nicht in den Knast geh'n
But I wouldn't go to jail for that jerk.
Und die Bullen sprechen schon von einer Selbstmordwelle
And the cops are already talking about a suicide wave,
Von der Chefzentrale bis zur Kinderfickereinzelzelle
From the head office to the pedophile's solitary cell.
Okay man, ich hab' ein bisschen nachgeholfen
Okay, man, I helped a little,
Doch das heißt noch lange nicht
But that doesn't mean
Dass die das nicht selber wollten
That they didn't want it themselves.
So wie der Typ da, der liegt da doch seit Wochen
Like that guy over there, he's been lying there for weeks.
Officer, der hat sich selbst von hinten in den Kopp geschossen
Officer, he shot himself in the back of the head.
CSI Berlin und Gerichtsmedizin, Diagnose: Suizid
CSI Berlin and forensics, diagnosis: suicide.
Man, die kriegen mich doch nie
Man, they'll never get me.
Und wenn mich der Richter fragt
And when the judge asks me,
Sag ich dass ich daran nicht beteiligt war
I'll say I wasn't involved.
Das war Selbstmord. Selbstmord
It was suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen
I saw it with my own eyes,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
The guy didn't want to live anymore.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
It was suicide. It was suicide.
Ey, der Typ sprang von der Brücke
Hey, the guy jumped off the bridge,
Und jetzt liegen hier die Stücke
And now the pieces are lying here.
Das war Selbstmord. Selbstmord
It was suicide. Suicide.
Ich habe es doch selbst gesehen
I saw it with my own eyes,
Ey der Typ wollt nicht mehr leben
The guy didn't want to live anymore.
Das war Selbstmord. Das war doch Selbstmord
It was suicide. It was suicide.
Er ging alleine in den Wald
He went alone into the woods,
Und dann hat es laut geknallt
And then there was a loud bang.





Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.