Текст и перевод песни SDP - Selbstmord
Ja
mein
Chef
ist
ein
Arsch
Yeah,
my
boss
is
a
jerk,
Da
hilft
nur
nackte
Gewalt
Only
brute
force
will
help.
Und
ich
denk
mir
jeden
Tag
And
I
think
to
myself
every
day,
"Ey
diesen
Spasten
mach
ich
kalt."
"I'm
gonna
ice
this
moron."
Ich
sag:
"Juten
Morgen
Chef
I
say,
"Good
morning,
boss,
Ist
ja
schön
dass
ich
sie
treffe"
It's
nice
to
see
you,"
Und
begrüße
ihn
mit
einem
Schlag
in
seine
Fresse
And
greet
him
with
a
punch
to
the
face,
Als
Dank
für
die
Arbeit
die
nicht
zu
schaffen
ist
As
thanks
for
the
work
that's
impossible
to
do.
Bring'
ich
ihm
eine
Tasse
Kaffee
mit
Rattengift
I
bring
him
a
cup
of
coffee
with
rat
poison.
Huch,
sag
mal,
was
knallt
denn
da
so
laut
Whoa,
what's
that
loud
bang?
Ey
da
hat
wohl
wer
'ne
Bombe
in
sein'
Dienstwagen
gebaut
Looks
like
someone
built
a
bomb
in
his
company
car,
Oder
vielleicht
auch
in
die
Zigarre
TNT
Or
maybe
put
some
TNT
in
his
cigar.
Und
wenn
er
sie
dann
anzündet
And
when
he
lights
it
up,
Dann
tut
das
glaub
ich
ganz
schön
weh
I
think
it's
gonna
hurt
real
bad.
Ja
er
schreit
voll
und
fragt
mich
was
der
Scheiß
soll
Yeah,
he
screams
and
asks
me
what
the
hell
this
is,
Denn
ich
zieh
ihn
an
seiner
Krawatte
in
den
Reißwolf
As
I
pull
him
by
his
tie
into
the
shredder.
Und
wenn
mich
der
Richter
fragt
And
when
the
judge
asks
me,
Sag
ich
dass
ich
daran
nicht
beteiligt
war
I'll
say
I
wasn't
involved.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
It
was
suicide.
Suicide.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
I
saw
it
with
my
own
eyes,
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
The
guy
didn't
want
to
live
anymore.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
It
was
suicide.
It
was
suicide.
Ey,
der
Typ
sprang
von
der
Brücke
Hey,
the
guy
jumped
off
the
bridge,
Und
jetzt
liegen
hier
die
Stücke.
And
now
the
pieces
are
lying
here.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
It
was
suicide.
Suicide.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
I
saw
it
with
my
own
eyes,
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
The
guy
didn't
want
to
live
anymore.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
It
was
suicide.
It
was
suicide.
Er
ging
alleine
in
den
Wald
He
went
alone
into
the
woods,
Und
dann
hat
es
laut
geknallt
And
then
there
was
a
loud
bang.
'Ne
Menge
Schweine
geh'n
mir
auf
die
Eier,
man
A
lot
of
pigs
get
on
my
nerves,
man,
Ich
würde
sie
zur
Leiche
machen
I'd
turn
them
into
corpses,
Wenn
man
das
verschleiern
kann
If
it
could
be
covered
up.
Was
heißt
hier
"Lass
den"
What
do
you
mean,
"Leave
him
alone"?
Ich
hass'
den.
Ich
würd'
ihn
töten
I
hate
him.
I'd
kill
him,
Doch
für
den
Spast
nicht
in
den
Knast
geh'n
But
I
wouldn't
go
to
jail
for
that
jerk.
Und
die
Bullen
sprechen
schon
von
einer
Selbstmordwelle
And
the
cops
are
already
talking
about
a
suicide
wave,
Von
der
Chefzentrale
bis
zur
Kinderfickereinzelzelle
From
the
head
office
to
the
pedophile's
solitary
cell.
Okay
man,
ich
hab'
ein
bisschen
nachgeholfen
Okay,
man,
I
helped
a
little,
Doch
das
heißt
noch
lange
nicht
But
that
doesn't
mean
Dass
die
das
nicht
selber
wollten
That
they
didn't
want
it
themselves.
So
wie
der
Typ
da,
der
liegt
da
doch
seit
Wochen
Like
that
guy
over
there,
he's
been
lying
there
for
weeks.
Officer,
der
hat
sich
selbst
von
hinten
in
den
Kopp
geschossen
Officer,
he
shot
himself
in
the
back
of
the
head.
CSI
Berlin
und
Gerichtsmedizin,
Diagnose:
Suizid
CSI
Berlin
and
forensics,
diagnosis:
suicide.
Man,
die
kriegen
mich
doch
nie
Man,
they'll
never
get
me.
Und
wenn
mich
der
Richter
fragt
And
when
the
judge
asks
me,
Sag
ich
dass
ich
daran
nicht
beteiligt
war
I'll
say
I
wasn't
involved.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
It
was
suicide.
Suicide.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
I
saw
it
with
my
own
eyes,
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
The
guy
didn't
want
to
live
anymore.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
It
was
suicide.
It
was
suicide.
Ey,
der
Typ
sprang
von
der
Brücke
Hey,
the
guy
jumped
off
the
bridge,
Und
jetzt
liegen
hier
die
Stücke
And
now
the
pieces
are
lying
here.
Das
war
Selbstmord.
Selbstmord
It
was
suicide.
Suicide.
Ich
habe
es
doch
selbst
gesehen
I
saw
it
with
my
own
eyes,
Ey
der
Typ
wollt
nicht
mehr
leben
The
guy
didn't
want
to
live
anymore.
Das
war
Selbstmord.
Das
war
doch
Selbstmord
It
was
suicide.
It
was
suicide.
Er
ging
alleine
in
den
Wald
He
went
alone
into
the
woods,
Und
dann
hat
es
laut
geknallt
And
then
there
was
a
loud
bang.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.