SDP - Sie macht'n Drama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP - Sie macht'n Drama




Sie macht'n Drama
She's Making a Scene
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene
Alles könnte schön sein, doch sie macht'n Drama draus
Everything could be fine, but she makes a scene out of it
Immer wenn sie ausflippt sieht sie wie meine Mama aus
Whenever she freaks out, she looks just like my mom
Ich mach sie sanft wach, es war ne klasse Nacht
I wake her up gently, we had a great night
Doch sie wird wieder einmal mehr mit Falten auf der Stirn wach
But again, she wakes up with wrinkles on her forehead
Und wieder frag ich mich, muss ich mich um uns ängstigen
And again, I wonder if I have to worry about us two
Wenn nicht einmal der Kaffee und die Crossaints sie besänftigen
When not even coffee and croissants can make her calm
Ich hab nicht angerufen, bin einfach eingeschlafen
I didn't call, I just fell asleep
Sie fängt an zu fluchen, wie kann ich nur sowas dreistes machen
She starts to curse - how could I be so audacious
Ich hab die scheiß sms wohl zu spät gelesen
I didn't read her fucking text message in time
Und das süße Mädchen wird zu einem verdammten Wesen
And the sweet girl turns into one hell of a mess
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene
Alles könnte schön sein, doch sie macht'n Drama draus
Everything could be fine, but she makes a scene out of it
Immer wenn sie ausflippt sieht sie wie meine Mama aus
Whenever she freaks out, she looks just like my mom
Letztens sind wir beide wieder mal essen gegangen
The other day, we both went out to dinner again
Sie hat wieder ohne Grund so'n Stress angefangen
Again, she started to stress for no reason
Immer wieder fragt sie mich, welches Kleid sie kaufen soll
She keeps asking me which dress she should buy
Doch nimmt dann das andere. Ich hab die Schnauze voll
But then she chooses the other one - I'm fed up with it
Wieder fragt sie mich, ob ich mir überlegt hab
She asks me again if I've thought about it
Was soll uns die Zukunft bringen, was ist mit der Gegenwart
What does the future hold for us, what about the present
Ich sag "mir reicht die Sicherheit, dass ich dich so gern hab."
I say: "The certainty that I love you is enough for me"
Sie fragt "weißt du eigentlich wie weit du dich entfernt hast?"
She asks: "Do you realize how distant you've become?"
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene
Alles könnte schön sein, doch sie macht'n Drama draus
Everything could be fine, but she makes a scene out of it
Immer wenn sie ausflippt sieht sie wie meine Mama aus
Whenever she freaks out, she looks just like my mom
Laber, laber, laber, laber
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Bla bla bla bla bla bla bla bla
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Laber, laber, laber, laber
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Bla bla bla bla bla bla bla bla
Blah blah blah blah blah blah blah blah
Laber, bla bla, laber, bla bla
Blah blah, blah blah, blah blah, blah blah
Sie macht'n Drama
She's making a scene
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene
Sie macht'n Drama, sie macht'n Drama
She's making a scene, she's making a scene





Авторы: Stein Vincent, Kopplin Dag Alexis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.