Текст и перевод песни SDP - Sie macht'n Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie macht'n Drama
She's Making a Scene
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Alles
könnte
schön
sein,
doch
sie
macht'n
Drama
draus
Everything
could
be
fine,
but
she
makes
a
scene
out
of
it
Immer
wenn
sie
ausflippt
sieht
sie
wie
meine
Mama
aus
Whenever
she
freaks
out,
she
looks
just
like
my
mom
Ich
mach
sie
sanft
wach,
es
war
ne
klasse
Nacht
I
wake
her
up
gently,
we
had
a
great
night
Doch
sie
wird
wieder
einmal
mehr
mit
Falten
auf
der
Stirn
wach
But
again,
she
wakes
up
with
wrinkles
on
her
forehead
Und
wieder
frag
ich
mich,
muss
ich
mich
um
uns
ängstigen
And
again,
I
wonder
if
I
have
to
worry
about
us
two
Wenn
nicht
einmal
der
Kaffee
und
die
Crossaints
sie
besänftigen
When
not
even
coffee
and
croissants
can
make
her
calm
Ich
hab
nicht
angerufen,
bin
einfach
eingeschlafen
I
didn't
call,
I
just
fell
asleep
Sie
fängt
an
zu
fluchen,
wie
kann
ich
nur
sowas
dreistes
machen
She
starts
to
curse
- how
could
I
be
so
audacious
Ich
hab
die
scheiß
sms
wohl
zu
spät
gelesen
I
didn't
read
her
fucking
text
message
in
time
Und
das
süße
Mädchen
wird
zu
einem
verdammten
Wesen
And
the
sweet
girl
turns
into
one
hell
of
a
mess
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Alles
könnte
schön
sein,
doch
sie
macht'n
Drama
draus
Everything
could
be
fine,
but
she
makes
a
scene
out
of
it
Immer
wenn
sie
ausflippt
sieht
sie
wie
meine
Mama
aus
Whenever
she
freaks
out,
she
looks
just
like
my
mom
Letztens
sind
wir
beide
wieder
mal
essen
gegangen
The
other
day,
we
both
went
out
to
dinner
again
Sie
hat
wieder
ohne
Grund
so'n
Stress
angefangen
Again,
she
started
to
stress
for
no
reason
Immer
wieder
fragt
sie
mich,
welches
Kleid
sie
kaufen
soll
She
keeps
asking
me
which
dress
she
should
buy
Doch
nimmt
dann
das
andere.
Ich
hab
die
Schnauze
voll
But
then
she
chooses
the
other
one
- I'm
fed
up
with
it
Wieder
fragt
sie
mich,
ob
ich
mir
überlegt
hab
She
asks
me
again
if
I've
thought
about
it
Was
soll
uns
die
Zukunft
bringen,
was
ist
mit
der
Gegenwart
What
does
the
future
hold
for
us,
what
about
the
present
Ich
sag
"mir
reicht
die
Sicherheit,
dass
ich
dich
so
gern
hab."
I
say:
"The
certainty
that
I
love
you
is
enough
for
me"
Sie
fragt
"weißt
du
eigentlich
wie
weit
du
dich
entfernt
hast?"
She
asks:
"Do
you
realize
how
distant
you've
become?"
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Alles
könnte
schön
sein,
doch
sie
macht'n
Drama
draus
Everything
could
be
fine,
but
she
makes
a
scene
out
of
it
Immer
wenn
sie
ausflippt
sieht
sie
wie
meine
Mama
aus
Whenever
she
freaks
out,
she
looks
just
like
my
mom
Laber,
laber,
laber,
laber
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Laber,
laber,
laber,
laber
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
bla
Blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
blah
Laber,
bla
bla,
laber,
bla
bla
Blah
blah,
blah
blah,
blah
blah,
blah
blah
Sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Sie
macht'n
Drama,
sie
macht'n
Drama
She's
making
a
scene,
she's
making
a
scene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stein Vincent, Kopplin Dag Alexis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.