Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So schön kaputt
So Beautifully Broken
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
in
den
buntesten
Farben
We're
marked
by
life
in
the
most
vibrant
colors,
girl
Und
wir
tragen
sie
mit
Stolz,
unsre
Wunden
und
Narben
And
we
wear
them
with
pride,
our
wounds
and
scars,
girl
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
mit
Dreck
und
mit
Schmutz
We're
marked
by
life
with
dirt
and
grime,
girl
Doch
es
glänzt
wie
Perlmutt,
wir
sind
so
schön
kaputt
But
it
shines
like
mother-of-pearl,
we're
so
beautifully
broken,
girl
So
schön
kaputt
So
beautifully
broken,
girl
Wir
sing'n
dieselben
Lieder,
sind
aus
demselben
Holz
We
sing
the
same
songs,
we're
made
of
the
same
wood,
girl
All
unsere
Fehler,
wir
hab'n
sie
selbst
gewollt
All
our
mistakes,
we
wanted
them
ourselves,
girl
Wir
teil'n
die
beste
Zeit
bis
zum
letzten
Tag
We
share
the
best
times
until
the
very
last
day,
girl
Teil'n
das
letzte
Glas,
sind
komplett
im
Arsch
Share
the
last
glass,
completely
wasted,
girl
Wir
sind
für
immer
jung,
doch
bleiben
immer
die
Alten
We're
forever
young,
but
always
stay
the
old
ones,
girl
Wir
sind
so
krass
drauf,
nichts
kann
uns
halten
We're
so
damn
crazy,
nothing
can
stop
us,
girl
Wir
sind
so
schön
kaputt,
doch
wir
sind
nicht
allein
We're
so
beautifully
broken,
but
we're
not
alone,
girl
Wir
sind
nicht
perfekt
und
wollten's
nie
sein
We're
not
perfect
and
we
never
wanted
to
be,
girl
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
in
den
buntesten
Farben
We're
marked
by
life
in
the
most
vibrant
colors,
girl
Und
wir
tragen
sie
mit
Stolz,
unsre
Wunden
und
Narben
And
we
wear
them
with
pride,
our
wounds
and
scars,
girl
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
mit
Dreck
und
mit
Schmutz
We're
marked
by
life
with
dirt
and
grime,
girl
Doch
es
glänzt
wie
Perlmutt,
wir
sind
so
schön
kaputt
But
it
shines
like
mother-of-pearl,
we're
so
beautifully
broken,
girl
So
schön
kaputt
So
beautifully
broken,
girl
Die
coolen
Kids
von
damals,
das
war'n
wir
The
cool
kids
back
then,
that
was
us,
girl
Und
das
erste
Mal
blau
war
ich
mit
dir
And
the
first
time
drunk,
I
was
with
you,
girl
Es
ist
so
lange
her
und
so
viel
passiert
It's
been
so
long
and
so
much
has
happened,
girl
Doch
wir
sind
immer
noch
hier
und
wir
sind
immer
noch
wir
But
we're
still
here
and
we're
still
us,
girl
Ein
Leben
wie
ein
Gemälde,
kaputt
und
verschmiert
A
life
like
a
painting,
broken
and
smeared,
girl
Doch
Erinnerung'n
bleiben
wie
eintätowiert
But
memories
remain
like
tattoos,
girl
Wir
haben
Ecken
und
Kanten
wie
ein
rollender
Stein
We
have
rough
edges
like
a
rolling
stone,
girl
Wir
sind
nicht
perfekt
und
wollten's
nie
sein
We're
not
perfect
and
we
never
wanted
to
be,
girl
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
in
den
buntesten
Farben
We're
marked
by
life
in
the
most
vibrant
colors,
girl
Und
wir
tragen
sie
mit
Stolz,
unsre
Wunden
und
Narben
And
we
wear
them
with
pride,
our
wounds
and
scars,
girl
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
mit
Dreck
und
mit
Schmutz
We're
marked
by
life
with
dirt
and
grime,
girl
Doch
es
glänzt
wie
Perlmutt,
wir
sind
so
schön
kaputt
But
it
shines
like
mother-of-pearl,
we're
so
beautifully
broken,
girl
So
schön
kaputt
So
beautifully
broken,
girl
So-o,
so-o-o
So-o,
so-o-o,
girl
Wir
sind
so
schön
kaputt
We're
so
beautifully
broken,
girl
So-o,
so-o-o
So-o,
so-o-o,
girl
So
schön
kaputt
So
beautifully
broken,
girl
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
in
den
buntesten
Farben
We're
marked
by
life
in
the
most
vibrant
colors,
girl
Und
wir
tragen
sie
mit
Stolz,
unsre
Wunden
und
Narben
And
we
wear
them
with
pride,
our
wounds
and
scars,
girl
Wir
sind
vom
Leben
gezeichnet
mit
Dreck
und
mit
Schmutz
We're
marked
by
life
with
dirt
and
grime,
girl
Doch
es
glänzt
wie
Perlmutt,
wir
sind
so
schön
kaputt
But
it
shines
like
mother-of-pearl,
we're
so
beautifully
broken,
girl
So
schön
kaputt
So
beautifully
broken,
girl
So-o,
so-o-o
So-o,
so-o-o,
girl
So
schön
kaputt
So
beautifully
broken,
girl
So-o,
so-o-o
So-o,
so-o-o,
girl
So
schön
kaputt
So
beautifully
broken,
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maik Timmermann, Tim Kleinrensing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.