SDP feat. Bozza - Kein Pflaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP feat. Bozza - Kein Pflaster




Kein Pflaster
No Bandage
Und jetzt lieg' ich wieder nachts wach
And now I lie awake again at night
Denke mir: "Dein neuer Freund, was für ein Bastard"
I think to myself: "Your new boyfriend, what a bastard"
Meine Kumpels sagen: "Scheiß auf sie, du schaffst das"
My buddies say: "Screw her, you'll get over it"
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts
Und ich frage mich, wie kann das Liebe sein
And I ask myself, how can this be love
Wenn ich daran krepiere wie an einer Schießerei?
If I'm dying from it like it's a shootout?
Mann, ich liebe dich so unfassbar
Man, I love you so incredibly much
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts
Und jetzt singe ich das Lied hier von dir
And now I'm singing this song about you here
So laut ich kann, dabei bist du nicht ma' hier
As loud as I can, even though you're not even here
Alle andern Frauen in mei'm Telefon
All the other women in my phone
Sind für mich nicht mehr als mein Methadon
Are nothing more than my methadone
Sie sagen: "Geh doch raus und lern 'ne Neue kenn'n"
They say: "Just go out and meet someone new"
Und es kommt mir vor wie ein Witz
And it sounds like a joke to me
Ich könnte mit hunderttausend Frauen penn'n
I could sleep with a hundred thousand women
Doch denk' immer nur an dich
But I only ever think of you
Und jetzt lieg' ich wieder nachts wach
And now I lie awake again at night
Denke mir: "Dein neuer Freund, was für ein Bastard"
I think to myself: "Your new boyfriend, what a bastard"
Meine Kumpels sagen: "Scheiß auf sie, du schaffst das"
My buddies say: "Screw her, you'll get over it"
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts
Und ich frage mich, wie kann das Liebe sein
And I ask myself, how can this be love
Wenn ich daran krepiere wie an einer Schießerei?
If I'm dying from it like it's a shootout?
Mann, ich liebe dich so unfassbar
Man, I love you so incredibly much
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts
Ich kann nicht mehr, ich wein' nicht mehr
I can't take it anymore, I don't cry anymore
Mein Herz ist zerbrochen, es heilt nicht mehr
My heart is broken, it won't heal anymore
Ich fühl' nichts mehr, wie eingesperrt
I don't feel anything anymore, like I'm trapped
Ist das noch Liebe oder einfach Schmerz?
Is this still love or just pain?
Findest du wirklich keine Minute, dass wir beide mal telefonier'n?
Can't you find a minute for us to talk on the phone?
Ich kann nicht schlafen, du willst nicht reden, du bist nicht hier, wer liegt neben dir?
I can't sleep, you don't want to talk, you're not here, who's lying next to you?
Also trau dich doch, begrab mich, ich wusste doch, du bist wahnsinnig
Go ahead and bury me, I knew you were crazy
Aber wenigstens bist du ehrlich, dass fand ich immer sympathisch
But at least you're honest, I always liked that about you
Quäl mich, denn es geht nicht mehr, bring mich unter die Erde
Torture me, because I can't take it anymore, put me under the ground
Aber sag denen da draußen: "Du bist der Grund, warum ich sterbe"
But tell everyone out there: "You are the reason I'm dying"
Baby, hass mich, schlag mich, greif mich an, überfahr mich
Baby, hate me, hit me, attack me, run me over
Vergifte mich, denn ich bin nichts, entweder ganz oder gar nicht
Poison me, because I am nothing, all or nothing
Erstech mich, ertränk mich, du könntest mich auch erschießen
Stab me, drown me, you could shoot me too
Doch nichts von alledem würde mir so wehtun wie dich zu lieben, ah
But none of that would hurt me as much as loving you, ah
Und jetzt lieg' ich wieder nachts wach
And now I lie awake again at night
Denke mir: "Dein neuer Freund, was für ein Bastard"
I think to myself: "Your new boyfriend, what a bastard"
Meine Kumpels sagen: "Scheiß auf sie, du schaffst das"
My buddies say: "Screw her, you'll get over it"
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts
Und ich frage mich, wie kann das Liebe sein
And I ask myself, how can this be love
Wenn ich daran krepiere wie an einer Schießerei?
If I'm dying from it like it's a shootout?
Mann, ich liebe dich so unfassbar
Man, I love you so incredibly much
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts
Ich liege nachts wach und schlafe am Tag
I lie awake at night and sleep during the day
Draußen dreißig Grad, aber mir wird nicht warm
Thirty degrees outside, but I'm not getting warm
Ein kleiner Teil von dir ist immer noch da
A small part of you is still there
Wie die Spur'n deiner Lippen auf einem Glas
Like the traces of your lips on a glass
Ich frag' mich, wie kann das Liebe sein
I wonder how this can be love
Wenn's mein Herz zerreißt wie ein Projektil aus Blei?
When it's tearing my heart apart like a lead projectile?
Du willst nochma' reden, ach, lass mal
You want to talk again, oh, come on
Alles okay, das ist nichts als ein Kratzer
It's okay, it's just a scratch
Und jetzt lieg' ich wieder nachts wach
And now I lie awake again at night
Denke mir: "Dein neuer Freund, was für ein Bastard"
I think to myself: "Your new boyfriend, what a bastard"
Meine Kumpels sagen: "Scheiß auf sie, du schaffst das"
My buddies say: "Screw her, you'll get over it"
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts
Und ich frage mich, wie kann das Liebe sein
And I ask myself, how can this be love
Wenn ich daran krepiere wie an einer Schießerei?
If I'm dying from it like it's a shootout?
Mann, ich liebe dich so unfassbar
Man, I love you so incredibly much
Doch für gebrochene Herzen gibt's kein Pflaster
But there's no bandage for broken hearts





Авторы: Vincent Stein, Bozza, Dag Alexis Kopplin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.