Текст и перевод песни SDP feat. Clueso - Die schönsten Tage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die schönsten Tage
The Best Days
Die
schönsten
Tage
waren
schon
immer
die
Nächte
The
best
days
have
always
been
the
nights
Kein'
Plan
zu
haben
war
schon
immer
der
Beste
Never
having
a
plan
has
always
been
the
best
Was
machst
du
heut
noch?
Ich
frag
nur
aus
Intresse
What
are
you
up
to
tonight?
I'm
just
asking
out
of
interest
Lass
mal
was
machen,
was
wir
nie
mehr
vergessen
Let's
do
something
we'll
never
forget
Die
besten
Freunde,
die
verrücktesten
Nächte
The
best
friends,
the
craziest
nights
Die
Sonne
geht
auf
und
wir
gehen
als
letzte
The
sun
comes
up
and
we're
the
last
ones
to
leave
Der
erste
Trip,
der
erste
Kuss
The
first
trip,
the
first
kiss
Wir
teilen
den
letzten
Drink,
verpassen
den
letzten
Bus
We
share
the
last
drink,
miss
the
last
bus
Mucke
laut,
Arm
in
Arm
singen
wir
"Forever
Young"
Music
loud,
arm
in
arm
we
sing
"Forever
Young"
In
den
Club
schwarzgefahren,
hatten
nie
ein'
Masterplan
Sneaking
into
the
club,
never
had
a
master
plan
Es
gibt
keine
Aktion,
die
uns
zu
krass
war
There's
no
action
that
was
too
crazy
for
us
Denn
man
bereut
nur
das,
was
man
nie
gemacht
hat
Because
you
only
regret
the
things
you
never
did
Die
schönsten
Tage
waren
schon
immer
die
Nächte
The
best
days
have
always
been
the
nights
Kein'
Plan
zu
haben
war
schon
immer
der
Beste
Never
having
a
plan
has
always
been
the
best
Was
machst
du
heut
noch?
Ich
frag
nur
aus
Intresse
What
are
you
up
to
tonight?
I'm
just
asking
out
of
interest
Lass
mal
was
machen,
was
wir
nie
mehr
vergessen
Let's
do
something
we'll
never
forget
Schlechtes
Benehmen,
doch
die
besten
Geschichten
Bad
behavior,
but
the
best
stories
Wir
sagen
sorry,
statt
um
Erlaubnis
zu
bitten
We
say
sorry,
instead
of
asking
for
permission
Weißt
du
noch?
Wir
teilten
mein
kleines
Bett
Remember?
We
shared
my
small
bed
Deine
Eltern
waren
entsetzt,
sie
wollten
'nen
Typ
mit
Cash
Your
parents
were
shocked,
they
wanted
a
guy
with
cash
Keine
Nacht
gepennt,
es
war
wir
gegen
den
Rest
Never
slept
a
night,
it
was
us
against
the
rest
Nichts
konnte
uns
stoppen,
auch
kein
Gesetz
Nothing
could
stop
us,
not
even
the
law
Wir
sind
zwei
von
Millionen
(Millionen)
We
are
two
of
millions
(millions)
Und
schlafen
könn'n
wir,
wenn
wir
tot
sind
(tot
sind)
And
we
can
sleep
when
we're
dead
(dead)
Die
schönsten
Tage
waren
schon
immer
die
Nächte
The
best
days
have
always
been
the
nights
Kein'
Plan
zu
haben
war
schon
immer
der
Beste
Never
having
a
plan
has
always
been
the
best
Was
machst
du
heut
noch?
Ich
frag
nur
aus
Intresse
What
are
you
up
to
tonight?
I'm
just
asking
out
of
interest
Lass
mal
was
machen,
was
wir
nie
mehr
vergessen
Let's
do
something
we'll
never
forget
So
vieles
war
geil,
weil
wir
nicht
wussten
So
much
was
cool,
because
we
didn't
know
Was
wirklich
gut
ist,
vermisse
die
Zeit
What
was
really
good,
I
miss
those
times
Wir
waren
so
frei,
obwohl
wir
nur
mussten
We
were
so
free,
even
though
we
just
had
to
Denn
Abends
war
Party
von
Juni
bis
Mai
Because
in
the
evenings
there
was
a
party
from
June
to
May
Scheiß
auf
Konsequenzen,
Kurt
Cobain,
nevermind
Screw
the
consequences,
Kurt
Cobain,
nevermind
Einfach
keine
Grenzen
kennen
Unendlichkeit
Just
don't
know
any
boundaries
Infinity
Wir
waren
schon
immer
anders,
aber
nie
allein
We've
always
been
different,
but
never
alone
Egal
wohin
wir
gehen,
komm
wir
gehen
zu
weit
No
matter
where
we
go,
let's
go
too
far
Ich
will
dann
mal
los,
dass
irgendwas
steigt
I
want
to
get
going,
so
that
something
gets
going
Genauso
wie
damals,
kaum
hast
du
Zeit
Just
like
back
then,
you
hardly
have
time
Auch
wenn
es
regnet,
ist
doch
egal
Even
if
it's
raining,
it
doesn't
matter
Keiner
ist
trocken
in
unserer
Bar
No
one
is
dry
in
our
bar
Die
schönsten
Tage
waren
schon
immer
die
Nächte
The
best
days
have
always
been
the
nights
Kein'
Plan
zu
haben
war
schon
immer
der
Beste
Never
having
a
plan
has
always
been
the
best
Was
machst
du
heut
noch?
Ich
frag
nur
aus
Intresse
What
are
you
up
to
tonight?
I'm
just
asking
out
of
interest
Lass
mal
was
machen,
was
wir
nie
mehr
vergessen
Let's
do
something
we'll
never
forget
Die
schönsten
Tage
waren
schon
immer
die
Nächte
The
best
days
have
always
been
the
nights
Kein'
Plan
zu
haben
war
schon
immer
der
Beste
Never
having
a
plan
has
always
been
the
best
Was
machst
du
heut
noch?
Ich
frag
nur
aus
Intresse
What
are
you
up
to
tonight?
I'm
just
asking
out
of
interest
Lass
mal
was
machen,
was
wir
nie
mehr
vergessen
Let's
do
something
we'll
never
forget
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Dag Kopplin, Thomas Huebner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.