SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin




Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin
You Know What I Mean?! - Live from Berlin
Merkt ihr selber, wa?
You know what I mean, right?
Habt ihr selber gemerkt, oder?
You noticed it yourself, didn't you?
Sag mal merkst du noch was?
Tell me, do you even notice anything anymore?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dick, shut your mouth when you talk
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Back in the day, you'd get punched in the face for that
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Du bist nur am Lästern über Leute die lästern
You're just bitching about people who bitch
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Du willst dein Leben ändern, aber erst an Silvester
You want to change your life, but not until New Year's Eve
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Du suchst die große Liebe bei Tinder
You're looking for true love - on Tinder
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Du bist kein Influencer, du bist geistig behindert
You're not an influencer, you're mentally challenged
Jetzt ich oder was?
Who me? Or what?
Du denkst du bist krass, denn du machst jetzt Judo
You think you're badass 'cause you're doing Judo now
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Dein Parfum ist von Boss, aber du bist ein Hugo
Your perfume is by Boss, but you're a nobody
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Du erzählst mir im Club, dass du nie feiern gehst
You're telling me in the club that you never go out
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Und dass du sogar Frauen auf die Eier gehst
And that you even hit on women
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Vielleicht tröstet es dich,
Maybe it comforts you,
Einer von uns beiden ist blöder als ich (ich)
One of us is dumber than me (me)
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Sag mal, merkst du noch was?
Tell me, do you even notice anything anymore?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dick, shut your mouth when you talk
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Back in the day, you'd get punched in the face for that
Guten Tag, mein Name ist Vollidiot
Good day, my name is Complete Idiot
Du stellst dich vor, ich stell' mir dich weg vor
You introduce yourself, I un-introduce you
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Von dir krieg ich Ausschlag wie ein Lügendetektor
You give me a rash like a lie detector
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Klar kann man das so machen, aber dann wirds halt scheiße
Sure, you can do it that way, but then it's just gonna suck
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Und das war alles nicht so böse gesagt wie ichs meine
And I didn't mean all that as nasty as I said it
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Du bist auf der Suche nach dir selbst, google doch mal "Arschloch"
You're searching for yourself, why don't you Google "asshole"
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Voll schön dich zu treffen mit nem Schlagstock
So nice to meet you - with a baton
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Tut mir leid, dass ich nicht konnte, doch ich hatte kein Bock gehabt
Sorry I couldn't make it, but I just didn't feel like it
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Du hast dich voll verändert, du hast n' neuen Stock im Arsch
You've changed so much, you've got a new stick up your ass
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Frage ich mich
I wonder
Sag mal langweilst du dich auch so wie mich?
Tell me, are you as bored as me?
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Sag mal merkst du noch was?
Tell me, do you even notice anything anymore?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dick, shut your mouth when you talk
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben
Back in the day, you'd get punched in the face for that
Dir kann keiner das Wasser reichen, einfach unfassbar
No one can hold a candle to you, you're unbelievable
Dir reicht nur keiner Wasser, weil du scheiße bist, du Bastard
No one gives you water, because you're shit, you bastard
Dein Style ist echt krass wie die Likes auf deiner Kacke
Your style is as awesome as the likes on your crap
Nur am Markennamen sagen, aber die Preisschilder im Nacken
Always name-dropping brands, but with price tags breathing down your neck
(Vierzehn Tage) Ich komme mit Seife rein und wasche
(Two weeks) I'm coming in with soap and I'm gonna wash
Dir mal die Geilheit aus der Klappe
The horniness out of your mouth
Damit du nicht weiter einfach quasselst
So you stop babbling
Und mal einsiehst, dass das Quatsch ist, hier, halt mal den
And realize that it's all bullshit, here, hold this
Und dann ganz langsam rein in den Teich (bye-bye)
And then slowly into the pond (bye-bye)
Ey du bist der, dessen Köter auf die Hundewiese kackt
Hey, you're the one whose dog shits on the dog park
Aber flüssig zack, schon wieder unbeliebt gemacht
But liquid - bam, unpopular again
Du bist äußerlich ein Model, aber menschlich Kot
On the outside, you're a model, but inside, you're shit
Der Dümmste aber nicht, die Konkurrenz ist groß
The dumbest but not the only one, the competition is fierce
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Aber doch 'n Trottel, wenn du laberst
But still a moron when you talk
Kloppt 'n Affe in meim Kopp auf ner Trommel mit Bananen
A monkey's banging on a drum with bananas in my head
Machst jedes Wochenende Malle Party, hoffnungsloser Fall, ey
Every weekend you're partying in Mallorca, a hopeless case, man
Dass du einzigartig bist, man, dass hoffen wir doch alle
That you're unique, well, we all hope for that
Du bist echt nicht plem-plem
You're really not dumb-dumb
Du hast ganz bestimmt nur Pech wenn du denkst
You're definitely just unlucky if you think
Berlin, merkste selber, wa?
Berlin, you know what I mean, right?
Sag mal merkst du noch was?
Tell me, do you even notice anything anymore?
Hörst du dir manchmal zu, wenn du redest?
Do you ever listen to yourself when you talk?
Dicka halt dein Maul, wenn du redest
Dick, shut your mouth when you talk
Früher hätt's dafür auf die Schnauze gegeben (Berlin)
Back in the day, you'd get punched in the face for that (Berlin)
Merkste selber, wa?
You know what I mean, right?
Einen Applaus für die 257er
A round of applause for the 257ers
Danke, dass ihr hier seid, unfassbar
Thank you for being here, unbelievable





Авторы: Daniel Schneider, Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin, Mike Rohleder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.