Текст и перевод песни SDP feat. 257ers - Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin
Merkste selber, wa?! - Live aus Berlin
You Know What I Mean?! - Live from Berlin
Merkt
ihr
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Habt
ihr
selber
gemerkt,
oder?
You
noticed
it
yourself,
didn't
you?
Sag
mal
merkst
du
noch
was?
Tell
me,
do
you
even
notice
anything
anymore?
Hörst
du
dir
manchmal
zu,
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dick,
shut
your
mouth
when
you
talk
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Du
bist
nur
am
Lästern
über
Leute
die
lästern
You're
just
bitching
about
people
who
bitch
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Du
willst
dein
Leben
ändern,
aber
erst
an
Silvester
You
want
to
change
your
life,
but
not
until
New
Year's
Eve
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Du
suchst
die
große
Liebe
– bei
Tinder
You're
looking
for
true
love
- on
Tinder
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Du
bist
kein
Influencer,
du
bist
geistig
behindert
You're
not
an
influencer,
you're
mentally
challenged
Jetzt
ich
oder
was?
Who
me?
Or
what?
Du
denkst
du
bist
krass,
denn
du
machst
jetzt
Judo
You
think
you're
badass
'cause
you're
doing
Judo
now
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Dein
Parfum
ist
von
Boss,
aber
du
bist
ein
Hugo
Your
perfume
is
by
Boss,
but
you're
a
nobody
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Du
erzählst
mir
im
Club,
dass
du
nie
feiern
gehst
You're
telling
me
in
the
club
that
you
never
go
out
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Und
dass
du
sogar
Frauen
auf
die
Eier
gehst
And
that
you
even
hit
on
women
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Vielleicht
tröstet
es
dich,
Maybe
it
comforts
you,
Einer
von
uns
beiden
ist
blöder
als
ich
(ich)
One
of
us
is
dumber
than
me
(me)
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Sag
mal,
merkst
du
noch
was?
Tell
me,
do
you
even
notice
anything
anymore?
Hörst
du
dir
manchmal
zu,
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dick,
shut
your
mouth
when
you
talk
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that
Guten
Tag,
mein
Name
ist
Vollidiot
Good
day,
my
name
is
Complete
Idiot
Du
stellst
dich
vor,
ich
stell'
mir
dich
weg
vor
You
introduce
yourself,
I
un-introduce
you
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Von
dir
krieg
ich
Ausschlag
wie
ein
Lügendetektor
You
give
me
a
rash
like
a
lie
detector
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Klar
kann
man
das
so
machen,
aber
dann
wirds
halt
scheiße
Sure,
you
can
do
it
that
way,
but
then
it's
just
gonna
suck
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Und
das
war
alles
nicht
so
böse
gesagt
wie
ichs
meine
And
I
didn't
mean
all
that
as
nasty
as
I
said
it
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Du
bist
auf
der
Suche
nach
dir
selbst,
google
doch
mal
"Arschloch"
You're
searching
for
yourself,
why
don't
you
Google
"asshole"
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Voll
schön
dich
zu
treffen
– mit
nem
Schlagstock
So
nice
to
meet
you
- with
a
baton
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
konnte,
doch
ich
hatte
kein
Bock
gehabt
Sorry
I
couldn't
make
it,
but
I
just
didn't
feel
like
it
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Du
hast
dich
voll
verändert,
du
hast
n'
neuen
Stock
im
Arsch
You've
changed
so
much,
you've
got
a
new
stick
up
your
ass
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Sag
mal
langweilst
du
dich
auch
so
wie
mich?
Tell
me,
are
you
as
bored
as
me?
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Sag
mal
merkst
du
noch
was?
Tell
me,
do
you
even
notice
anything
anymore?
Hörst
du
dir
manchmal
zu,
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dick,
shut
your
mouth
when
you
talk
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that
Dir
kann
keiner
das
Wasser
reichen,
einfach
unfassbar
No
one
can
hold
a
candle
to
you,
you're
unbelievable
Dir
reicht
nur
keiner
Wasser,
weil
du
scheiße
bist,
du
Bastard
No
one
gives
you
water,
because
you're
shit,
you
bastard
Dein
Style
ist
echt
krass
wie
die
Likes
auf
deiner
Kacke
Your
style
is
as
awesome
as
the
likes
on
your
crap
Nur
am
Markennamen
sagen,
aber
die
Preisschilder
im
Nacken
Always
name-dropping
brands,
but
with
price
tags
breathing
down
your
neck
(Vierzehn
Tage)
Ich
komme
mit
Seife
rein
und
wasche
(Two
weeks)
I'm
coming
in
with
soap
and
I'm
gonna
wash
Dir
mal
die
Geilheit
aus
der
Klappe
The
horniness
out
of
your
mouth
Damit
du
nicht
weiter
einfach
quasselst
So
you
stop
babbling
Und
mal
einsiehst,
dass
das
Quatsch
ist,
hier,
halt
mal
den
And
realize
that
it's
all
bullshit,
here,
hold
this
Und
dann
ganz
langsam
rein
in
den
Teich
(bye-bye)
And
then
slowly
into
the
pond
(bye-bye)
Ey
du
bist
der,
dessen
Köter
auf
die
Hundewiese
kackt
Hey,
you're
the
one
whose
dog
shits
on
the
dog
park
Aber
flüssig
– zack,
schon
wieder
unbeliebt
gemacht
But
liquid
- bam,
unpopular
again
Du
bist
äußerlich
ein
Model,
aber
menschlich
Kot
On
the
outside,
you're
a
model,
but
inside,
you're
shit
Der
Dümmste
aber
nicht,
die
Konkurrenz
ist
groß
The
dumbest
but
not
the
only
one,
the
competition
is
fierce
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Aber
doch
'n
Trottel,
wenn
du
laberst
But
still
a
moron
when
you
talk
Kloppt
'n
Affe
in
meim
Kopp
auf
ner
Trommel
mit
Bananen
A
monkey's
banging
on
a
drum
with
bananas
in
my
head
Machst
jedes
Wochenende
Malle
Party,
hoffnungsloser
Fall,
ey
Every
weekend
you're
partying
in
Mallorca,
a
hopeless
case,
man
Dass
du
einzigartig
bist,
man,
dass
hoffen
wir
doch
alle
That
you're
unique,
well,
we
all
hope
for
that
Du
bist
echt
nicht
plem-plem
You're
really
not
dumb-dumb
Du
hast
ganz
bestimmt
nur
Pech
wenn
du
denkst
You're
definitely
just
unlucky
if
you
think
Berlin,
merkste
selber,
wa?
Berlin,
you
know
what
I
mean,
right?
Sag
mal
merkst
du
noch
was?
Tell
me,
do
you
even
notice
anything
anymore?
Hörst
du
dir
manchmal
zu,
wenn
du
redest?
Do
you
ever
listen
to
yourself
when
you
talk?
Dicka
halt
dein
Maul,
wenn
du
redest
Dick,
shut
your
mouth
when
you
talk
Früher
hätt's
dafür
auf
die
Schnauze
gegeben
(Berlin)
Back
in
the
day,
you'd
get
punched
in
the
face
for
that
(Berlin)
Merkste
selber,
wa?
You
know
what
I
mean,
right?
Einen
Applaus
für
die
257er
A
round
of
applause
for
the
257ers
Danke,
dass
ihr
hier
seid,
unfassbar
Thank
you
for
being
here,
unbelievable
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Schneider, Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin, Mike Rohleder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.