Текст и перевод песни SDP feat. Echo - Da steppt der Bär
Da steppt der Bär
Da steppt der Bär
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Der
Hip-Hop-Schreckschuss
Dag-Alexus
Dag-Alexis,
the
hip-hop
scare
Er
schafft
den
Spagat,
in
der
Tat
He
does
the
splits,
in
fact
Zwischen
der
guten,
alten
Schule
und
(?)
Between
the
good
old
school
and
(?)
(?)
des
Raps
athletisch
und
agil
(?)
rap,
athletic
and
agile
Dein
Style
und
deine
Texte
sind
pathetisch
und
fragil
Your
style
and
your
lyrics
are
pathetic
and
fragile
So
richtig
langweilig
und
instabil
Really
boring
and
unstable
Ich
werde
rammdösig,
denn
du
kannst
nicht
viel
I'm
getting
sleepy,
'cause
you
can't
do
much
Diese
Task
löse
ich
(?)
I
solve
this
task
(?)
Ich
scheiß
auf
dein
Gewimmer
und
bin
immer
der
Gewinner
I
shit
on
your
whining
and
I'm
always
the
winner
Ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Ja,
da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Yeah,
there
you
go,
who's
rapping
there?
(?)
und
alle
schreien
Yippie
yeah
(?)
and
everybody
screams
Yippie
yeah
Wenn
ihr
diese
CD
in
euren
Player
legt,
If
you
put
this
CD
in
your
player,
Werdet
ihr
sehen,
dass
bald
das
ganze
Haus
bebt
You
will
see
that
the
whole
house
will
soon
be
shaking
Denn
auf
dieser
Scheibe
ist
ein
versteckter
Code
Because
there
is
a
hidden
code
on
this
disc
Und
der
dreht
den
Volume-Regler
von
alleine
hoch
And
that
turns
up
the
volume
control
all
by
itself
Du
bist
erstaunt,
fragst
"Woher
kommt
das
nur?"
You
are
amazed,
asking
"Where
does
that
come
from?"
Ich
sag
dir,
das
liegt
an
der
digitalen
Datenzufuhr
I
tell
you,
it's
because
of
the
digital
data
supply
"Woher
weißt
du
das
nur,
bist
du
ein
Techniker?"
"How
do
you
know
that,
are
you
a
technician?"
Nein,
ich
bin
im
Grunde
ein
gemeiner
Verbrecher
No,
I'm
basically
a
mean
criminal
Denn
mit
diesem
kleinen
gemeinen
Trick,
Because
with
this
nasty
little
trick,
Verbreite
ich
ganz
schnell
meine
geile
Musik
I
spread
my
wicked
music
very
quickly
Deine
wummernde
Box
beschallt
die
ganze
Nachbarschaft
Your
thumping
box
sounds
the
whole
neighborhood
Und
somit
sind
alle
Nachbarn
schnell
aufgebracht
And
so
all
the
neighbors
are
quickly
upset
Nur
noch
ein
paar
Minuten
von
diesem
schicken
Lied,
Just
a
few
more
minutes
of
this
fancy
song,
Wollen
sie
bald
mehr,
nur
noch
meine
Musik
Soon
they
will
want
more,
only
my
music
Und
so
replizieren
sich
meine
Anhänger
And
so
my
followers
replicate
themselves
Und
alle
die
den
Trick
nicht
kennen,
nennen
mich
(?)
And
all
those
who
don't
know
the
trick
call
me
(?)
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
macht
einer
den
Cripwalk
Baby,
there
you
go,
who's
doing
the
Cripwalk?
Da
rappt
wer,
von
Reggae
bis
Hip-Hop
Who's
rapping,
from
reggae
to
hip-hop?
Ich
weiß,
dass
euer
Hit
floppt,
I
know
your
hit
will
flop,
So
sicher
wie
'n
Ziplock,
topp
ich
euch
mit
Tiptop
As
sure
as
a
Ziploc,
I'll
top
you
with
Tiptop
Und
schock'
euch
wie
Hitchcock
And
shock
you
like
Hitchcock
Frauen
stehn
auf
mich,
wie
im
Sommer
auf
Flipp-Flopp
Girls
are
into
me,
like
flip-flops
in
summer
Wenn
die
Bitch
bockt,
bleib'
ich
locker
wie
Brit-pop
When
the
bitch
bucks,
I
stay
loose
like
Brit-pop
E
zu
dem
C
zu
dem
H
zu
dem
O,
E
to
the
C
to
the
H
to
the
O,
Alle
die
unten
mit
mir
sind
sagen
yes,
yo
Everybody
downstairs
with
me
says
yes,
yo
Rap-Pro,
Psychiatrie,
(?)
Rap-Pro,
psychiatry,
(?)
Euer
Beat
hat
Bulimie
und
Vincent
ist
satt
Your
beat
has
bulimia
and
Vincent
is
full
Seid
ihr
down,
ja,
mit
dem
Sound,
ja
Are
you
down,
yeah,
with
the
sound,
yeah
Von
hier
bis
an
die
Havel
From
here
to
the
Havel
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Du
weißt
es
allemal
es
ist
Dag-Alexis
You
know
who
it
is,
it's
Dag-Alexis
Reich
mir
ein
Stück
Stein,
ja
Alexis-Flexis
Give
me
a
piece
of
stone,
yeah
Alexis-Flexis
Und
textet
wie
ein
Rastafari
And
texts
like
a
Rastafari
Und
hat
Haut
wie
Alabaster,
doch
singt
wie
ein
Kanarienvogel
And
has
skin
like
alabaster,
yet
sings
like
a
canary
Ohne
Sorgen
und
Sinn
für
Humor
Without
worries
and
a
sense
of
humor
Ach,
ich
sehe
die
Rhymes,
sind
dir
zu
komplex,
denn
du
weinst
Oh,
I
see
the
rhymes,
they're
too
complex
for
you,
because
you're
crying
If
you
listen
to
Dag-Alex,
doch
das
macht
nix
If
you
listen
to
Dag-Alex,
but
that's
okay
Das
geht
jedem
so,
denn
im
Übern-Beat-reden
stehl'
ich
jedem
die
Show
It's
the
same
for
everyone,
because
in
the
over-beat-talking
I
steal
the
show
from
everyone
Ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Da
steppt
der
Bär,
denn
da
rappt
wer?
Baby,
there
you
go,
who's
rapping
there?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonymous, Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.