SDP feat. Echo - Da steppt der Bär - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SDP feat. Echo - Da steppt der Bär




Da steppt der Bär
Da steppt der Bär
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Der Hip-Hop-Schreckschuss Dag-Alexus
Dag-Alexis, the hip-hop scare
Er schafft den Spagat, in der Tat
He does the splits, in fact
Zwischen der guten, alten Schule und (?)
Between the good old school and (?)
(?) des Raps athletisch und agil
(?) rap, athletic and agile
Dein Style und deine Texte sind pathetisch und fragil
Your style and your lyrics are pathetic and fragile
So richtig langweilig und instabil
Really boring and unstable
Ich werde rammdösig, denn du kannst nicht viel
I'm getting sleepy, 'cause you can't do much
Diese Task löse ich (?)
I solve this task (?)
Ich scheiß auf dein Gewimmer und bin immer der Gewinner
I shit on your whining and I'm always the winner
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Ja, da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Yeah, there you go, who's rapping there?
(?) und alle schreien Yippie yeah
(?) and everybody screams Yippie yeah
Wenn ihr diese CD in euren Player legt,
If you put this CD in your player,
Werdet ihr sehen, dass bald das ganze Haus bebt
You will see that the whole house will soon be shaking
Denn auf dieser Scheibe ist ein versteckter Code
Because there is a hidden code on this disc
Und der dreht den Volume-Regler von alleine hoch
And that turns up the volume control all by itself
Du bist erstaunt, fragst "Woher kommt das nur?"
You are amazed, asking "Where does that come from?"
Ich sag dir, das liegt an der digitalen Datenzufuhr
I tell you, it's because of the digital data supply
"Woher weißt du das nur, bist du ein Techniker?"
"How do you know that, are you a technician?"
Nein, ich bin im Grunde ein gemeiner Verbrecher
No, I'm basically a mean criminal
Denn mit diesem kleinen gemeinen Trick,
Because with this nasty little trick,
Verbreite ich ganz schnell meine geile Musik
I spread my wicked music very quickly
Deine wummernde Box beschallt die ganze Nachbarschaft
Your thumping box sounds the whole neighborhood
Und somit sind alle Nachbarn schnell aufgebracht
And so all the neighbors are quickly upset
Nur noch ein paar Minuten von diesem schicken Lied,
Just a few more minutes of this fancy song,
Wollen sie bald mehr, nur noch meine Musik
Soon they will want more, only my music
Und so replizieren sich meine Anhänger
And so my followers replicate themselves
Und alle die den Trick nicht kennen, nennen mich (?)
And all those who don't know the trick call me (?)
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da macht einer den Cripwalk
Baby, there you go, who's doing the Cripwalk?
Da rappt wer, von Reggae bis Hip-Hop
Who's rapping, from reggae to hip-hop?
Ich weiß, dass euer Hit floppt,
I know your hit will flop,
So sicher wie 'n Ziplock, topp ich euch mit Tiptop
As sure as a Ziploc, I'll top you with Tiptop
Und schock' euch wie Hitchcock
And shock you like Hitchcock
Frauen stehn auf mich, wie im Sommer auf Flipp-Flopp
Girls are into me, like flip-flops in summer
Wenn die Bitch bockt, bleib' ich locker wie Brit-pop
When the bitch bucks, I stay loose like Brit-pop
E zu dem C zu dem H zu dem O,
E to the C to the H to the O,
Alle die unten mit mir sind sagen yes, yo
Everybody downstairs with me says yes, yo
Rap-Pro, Psychiatrie, (?)
Rap-Pro, psychiatry, (?)
Euer Beat hat Bulimie und Vincent ist satt
Your beat has bulimia and Vincent is full
Seid ihr down, ja, mit dem Sound, ja
Are you down, yeah, with the sound, yeah
Von hier bis an die Havel
From here to the Havel
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Du weißt es allemal es ist Dag-Alexis
You know who it is, it's Dag-Alexis
Reich mir ein Stück Stein, ja Alexis-Flexis
Give me a piece of stone, yeah Alexis-Flexis
Und textet wie ein Rastafari
And texts like a Rastafari
Und hat Haut wie Alabaster, doch singt wie ein Kanarienvogel
And has skin like alabaster, yet sings like a canary
Ohne Sorgen und Sinn für Humor
Without worries and a sense of humor
Ach, ich sehe die Rhymes, sind dir zu komplex, denn du weinst
Oh, I see the rhymes, they're too complex for you, because you're crying
If you listen to Dag-Alex, doch das macht nix
If you listen to Dag-Alex, but that's okay
Das geht jedem so, denn im Übern-Beat-reden stehl' ich jedem die Show
It's the same for everyone, because in the over-beat-talking I steal the show from everyone
Ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?
Da steppt der Bär, denn da rappt wer?
Baby, there you go, who's rapping there?





Авторы: Anonymous, Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.