Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mittelfinger
Middle Finger
Einen
bekommt
meine
Ex-Freundin
My
ex-girlfriend
gets
one,
Denn
die
war
immer
so
nett
zu
mir
Because
she
was
always
so
nice
to
me.
Und
einen
bekommt
mein
Nachbar
And
my
neighbor
gets
one,
Direkt
vor
seiner
Tür
Right
in
front
of
his
door.
Einen
bekommt
der
Polizeipräsident
The
chief
of
police
gets
one,
Als
Antwort
auf
seinen
Brief
As
a
reply
to
his
letter.
Und
einen
bekommt
mein
Chef
And
my
boss
gets
one,
Wenn
er's
grad
nicht
sieht
When
he's
not
looking.
Tja,
ich
hätte
gern
für
alle
einen
Yeah,
I
wish
I
had
one
for
everyone,
Doch
nicht
weil
ich
sie
lieb
hab
But
not
because
I
love
them.
Ich
würd
jedem
den
Wichser
zeigen
I'd
give
everyone
the
finger,
Der
ihn
sich
verdient
hat,
doch
Who
deserves
it,
but...
Ich
hab
gar
nicht
so
viel
Mittelfinger
I
don't
have
as
many
middle
fingers
Wie
ich
zeigen
will
As
I
want
to
show.
Ich
kann
gar
nicht
so
viel
fressen
I
can't
eat
as
much
Wie
ich
kotzen
will
As
I
want
to
puke.
Ich
hab
gar
nicht
so
viel
Mittelfinger
I
don't
have
as
many
middle
fingers
Wie
ich
zeigen
will
As
I
want
to
show.
Gib
mir
mehr
Mittelfinger
Give
me
more
middle
fingers
Mittelfinger
Middle
finger
Mittelfinger
Middle
finger
Mittelfinger
Middle
finger
Was
will
jeder
hier
von
Ek?
Ihr
geht
mir
aufn
Sack
What
does
everyone
want
from
Ek?
You're
all
getting
on
my
nerves.
Ein
Finger,
denn
die
Preise
an
der
Tanke
gehen
rauf
One
finger,
because
gas
prices
are
going
up.
Einen
für
Coca
Cola
- danke
für
den
Bauch
One
for
Coca
Cola
- thanks
for
the
gut.
Wir
werden
alle
ein
paar
Jahre
früher
abkratzen,
yippie
We're
all
gonna
kick
the
bucket
a
few
years
earlier,
yippie.
Also
einen
Mittelfinger
an
die
Tabakindustrie
So
a
middle
finger
to
the
tobacco
industry.
Einen
für
den
Euro,
wegen
dir
ist
Deutschland
pleite
One
for
the
Euro,
because
of
you
Germany
is
broke.
Einen
für
mein
iPhone
5- teuer
aber
scheiße
One
for
my
iPhone
5- expensive
but
crap.
So
viele
Mittelfinger,
meine
Hand
ist
langsam
taub
So
many
middle
fingers,
my
hand
is
getting
numb.
Einen
kriegt
die
Kanzlerbraut
und
das
Finanzamt
auch
One
goes
to
the
Chancellor's
wife
and
the
tax
office
too.
Einen
Oli
Pocher,
einen
Boris
Becker
One
to
Oli
Pocher,
one
to
Boris
Becker.
Einen
an
mich
selber,
denn
ich
bin
ja
doch
nicht
besser
One
to
myself,
because
I'm
not
any
better.
Einer
geht
an
jeden
Rapper,
der
Frauen
schlagen
muss
One
goes
to
every
rapper
who
has
to
hit
women.
Danke,
dass
ich
euern
Scheiß
mit
ausbaden
muss
Thanks
for
making
me
clean
up
your
mess.
Und
zum
Aufnahmeschluss
nochmal
diese
Zeile,
Mann
And
at
the
end
of
the
recording,
this
line
again,
man.
Ich
hab
gar
nicht
so
viel
Mittelfinger,
wie
ich
zeigen
kann
I
don't
have
as
many
middle
fingers
as
I
can
show.
Viele
zeigen
auf
ihr
Ohr,
wenn
sie
nichts
hör'n
Many
point
to
their
ear
when
they
don't
hear
anything.
Manche
kreuzen
ihre
Finger,
wenn
sie
schwör'n
Some
cross
their
fingers
when
they
swear.
Oder
zeigen
ein
V
so
als
wären
sie
Sieger
Or
show
a
V
as
if
they
were
victors.
Ich
zeig
den
Mittelfinger
jedem,
der's
verdient
hat
I
give
the
middle
finger
to
everyone
who
deserves
it.
Ein
Mittelfinger
für
alles,
was
mich
stresst
A
middle
finger
for
everything
that
stresses
me
out.
Für
die
Politik
und
das
Musikgeschäft
For
politics
and
the
music
business.
Für
die
Mieten
in
Berlin,
die
Nieten,
die
wir
zieh'n
For
the
rents
in
Berlin,
the
losers
we
draw.
Für
die
Chefs
von
den
Jobs,
wo
wir
nie
genug
verdien'
For
the
bosses
of
the
jobs
where
we
never
earn
enough.
Gott,
hab
Erbarmen,
gib
mir
mehr
Arme
God,
have
mercy,
give
me
more
arms.
Ich
hab
den
Leuten
doch
so
viel
zu
sagen
I
have
so
much
to
say
to
these
people.
Gott,
hab
Erbarmen,
gib
mir
mehr
Arme
God,
have
mercy,
give
me
more
arms.
Ich
hab
den
Leuten
doch
so
viel
zu
sagen
I
have
so
much
to
say
to
these
people.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.