Текст и перевод песни SDP feat. Prinz Pi - Echte Freunde (Video Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echte Freunde (Video Edit)
Настоящие друзья (Видео версия)
Frauen
kommen
und
geh'n,
nichts
als
Trän'n
Бабы
приходят
и
уходят,
оставляя
после
себя
одни
лишь
слёзы,
Denn
sie
haben
mein
Herz
gefickt
Потому
что
они
поиграли
моим
сердцем
и
бросили.
Doch
du
bist
immer
da
für
mich
Но
ты
всегда
рядом
со
мной,
Wenn
es
für
mich
am
schwersten
ist
Когда
мне
особенно
тяжело.
Und
gab
es
etwas
zu
feiern,
war'n
wir
immer
dabei
И
если
было
что
отпраздновать,
мы
всегда
были
в
деле,
Auch
ohne
ein'n
Cent
auf
der
Bank
Даже
без
копейки
в
кармане.
Denn
es
kommt
darauf
nicht
an
Потому
что
это
не
имеет
значения,
Weil
man
echte
Freunde
nicht
kaufen
kann
Ведь
настоящих
друзей
не
купишь.
Einen
echten
Freund
erkennst
du
daran,
dass
er
da
ist
Настоящего
друга
узнаешь
по
тому,
что
он
рядом,
Wenn
du
vollkomm'n
am
Arsch
bist
Когда
ты
на
самом
дне.
Und
nicht
daran,
dass
er
nur
dann,
wenn
er
was
will
schreibt
А
не
по
тому,
что
он
пишет
только
тогда,
когда
ему
что-то
нужно,
Oder
ab
und
zu
ein
Bild
likt
Или
изредка
ставит
лайки
на
фотки.
Tausend
Kommentare,
tausend
Likes
Тысячи
комментов,
тысячи
лайков,
Dieser
ganze
Scheiß,
von
dem
gar
nichts
bleibt
Вся
эта
херня,
от
которой
ничего
не
останется.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей,
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
ста
тысяч
человек
всего
два-три.
Tausend
Partys,
Oberflächlichkeit
Тысячи
вечеринок,
поверхностность,
Alles
rast
vorbei,
kaum
einer
bleibt
Всё
проносится
мимо,
почти
никто
не
остаётся.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей,
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
ста
тысяч
человек
всего
два-три.
Kumpels
kommen
und
geh'n,
ich
vergieß'
keine
Trän'n
Кореша
приходят
и
уходят,
я
не
проливаю
слёз,
Denn
echte
Freunde
waren
es
nicht
Потому
что
они
не
были
настоящими
друзьями.
Die
Leute,
die
man
auf
Partys
trifft
Эти
люди,
которых
встречаешь
на
тусовках,
Mit
Namen,
die
man
am
nächsten
Tag
vergisst
С
именами,
которые
забываешь
на
следующий
день.
Aber
wir
hab'n
uns
immer
vertraut,
hatten
nie
Stress
wegen
Frau'n
Но
мы
всегда
доверяли
друг
другу,
никогда
не
ругались
из-за
баб,
Geschweige
denn
wegen
Geld,
Mann
Не
говоря
уже
из-за
денег,
мужик.
Für
ein
Einzelkind
wie
mich
ist
das
seltsam
Для
единственного
ребенка
в
семье,
как
я,
это
странно,
Wir
sind
wie
Brüder
von
verschiedenen
Eltern
Мы
как
братья
от
разных
матерей.
Ein'n
echten
Freund
erkennst
du
daran,
dass
er
da
ist
Настоящего
друга
узнаешь
по
тому,
что
он
рядом,
Wenn
du
vollkomm'n
am
Arsch
bist
Когда
ты
на
самом
дне.
Und
nicht
daran,
dass
er
dich
dann
plötzlich
vollquatscht
А
не
по
тому,
что
он
вдруг
начинает
тебя
доставать,
Wenn
du
grade
Erfolg
hast
Когда
ты
добиваешься
успеха.
Tausend
Kommentare,
tausend
Likes
Тысячи
комментов,
тысячи
лайков,
Dieser
ganze
Scheiß,
von
dem
gar
nichts
bleibt
Вся
эта
херня,
от
которой
ничего
не
останется.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей,
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
ста
тысяч
человек
всего
два-три.
Tausend
Partys,
Oberflächlichkeit
Тысячи
вечеринок,
поверхностность,
Alles
rast
vorbei,
kaum
einer
bleibt
Всё
проносится
мимо,
почти
никто
не
остаётся.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей,
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
ста
тысяч
человек
всего
два-три.
Und
weißt
du,
meine
Freunde,
die
kennen
mich
am
besten
И
знаешь,
мои
друзья
знают
меня
лучше
всех,
Wir
hab'n
so
viel
erlebt
zusamm'n,
das
kann
man
nicht
ersetzen
Мы
столько
всего
пережили
вместе,
это
не
заменить.
Das
kann
man
nur
versteh'n,
wenn
man
auch
dabei
war
Это
можно
понять,
только
если
ты
сам
через
это
прошёл.
Uns
kann
niemand
scheiden,
denn
es
gab
auch
keine
Heirat
Нас
никто
не
может
разлучить,
потому
что
у
нас
не
было
свадьбы.
Ein
paar
kenn'
ich
seit
dem
Dreirad,
ein
paar
sind
weggezogen
Кого-то
знаю
ещё
с
детского
сада,
кто-то
переехал,
Doch
wo
immer
wir
uns
wiedertreffen,
da
ist
dann
die
Heimat
Но
где
бы
мы
ни
встретились
снова,
там
наш
дом.
Meine
Freunde
sind
nicht
viele,
denn
gute
sind
sehr
selten
У
меня
не
так
много
друзей,
потому
что
хорошие
друзья
- редкость.
All
die
Partypeople
haben
bei
uns
nix
zu
melden
Все
эти
тусовщики
нам
не
ровня.
Wenn
mich
irgendwer
kritisiert,
geht
das
vorbei
an
mei'm
Arsch
Если
меня
кто-то
критикует,
мне
похеру,
Doch
sagt
es
einer
meiner
Jungs,
ist
es
leider
meist
wahr
Но
если
это
скажет
кто-то
из
моих
корешей,
то,
скорее
всего,
это
правда.
Meine
Freunde
sind
wie
gesagt
nicht
viele
Как
я
уже
сказал,
друзей
у
меня
немного,
Doch
die,
die
ich
liebe,
sind
für
mich
meine
Familie
Но
те,
кого
я
люблю,
- моя
семья.
Tausend
Kommentare,
tausend
Likes
Тысячи
комментов,
тысячи
лайков,
Dieser
ganze
Scheiß,
von
dem
gar
nichts
bleibt
Вся
эта
херня,
от
которой
ничего
не
останется.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей,
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
ста
тысяч
человек
всего
два-три.
Tausend
Partys,
Oberflächlichkeit
Тысячи
вечеринок,
поверхностность,
Alles
rast
vorbei,
kaum
einer
bleibt
Всё
проносится
мимо,
почти
никто
не
остаётся.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей,
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
ста
тысяч
человек
всего
два-три.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dag Alexis Kopplin, Friedrich Kautz, Vincent Stein, Konstantin Scherer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.