Текст и перевод песни SDP feat. Prinz Pi - Echte Freunde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echte Freunde
Настоящие друзья
Frauen
kommen
und
geh'n,
nichts
als
Trän'n
Женщины
приходят
и
уходят,
одни
лишь
слезы,
Denn
sie
haben
mein
Herz
gefickt
Ведь
они
поиграли
с
моим
сердцем.
Doch
du
bist
immer
da
für
mich
Но
ты
всегда
рядом
со
мной,
Wenn
es
für
mich
am
schwersten
ist
Когда
мне
тяжелее
всего.
Und
gab
es
etwas
zu
feiern,
war'n
wir
immer
dabei
И
если
было
что
отпраздновать,
мы
всегда
были
вместе,
Auch
ohne
ein'n
Cent
auf
der
Bank
Даже
без
копейки
в
кармане.
Denn
es
kommt
darauf
nicht
an
Ведь
это
не
важно,
Weil
man
echte
Freunde
nicht
kaufen
kann
Потому
что
настоящих
друзей
не
купишь.
Einen
echten
Freund
erkennst
du
daran,
dass
er
da
ist
Настоящего
друга
узнаешь
по
тому,
что
он
рядом,
Wenn
du
vollkomm'n
am
Arsch
bist
Когда
ты
совсем
на
дне.
Und
nicht
daran,
dass
er
nur
dann,
wenn
er
was
will
schreibt
А
не
по
тому,
что
он
пишет
только
тогда,
когда
ему
что-то
нужно,
Oder
ab
und
zu
ein
Bild
likt
Или
изредка
ставит
лайк.
Tausend
Kommentare,
tausend
Likes
Тысяча
комментариев,
тысяча
лайков,
Dieser
ganze
Scheiß,
von
dem
gar
nichts
bleibt
Вся
эта
хрень,
от
которой
ничего
не
остается.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
сотни
тысяч
всего
два,
три
человека.
Tausend
Partys,
Oberflächlichkeit
Тысяча
вечеринок,
поверхностность,
Alles
rast
vorbei,
kaum
einer
bleibt
Все
проносится
мимо,
мало
кто
остается.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
сотни
тысяч
всего
два,
три
человека.
Kumpels
kommen
und
geh'n,
ich
vergieß'
keine
Trän'n
Приятели
приходят
и
уходят,
я
не
пролью
ни
слезинки,
Denn
echte
Freunde
waren
es
nicht
Потому
что
настоящими
друзьями
они
не
были.
Die
Leute,
die
man
auf
Partys
trifft
Люди,
которых
встречаешь
на
вечеринках,
Mit
Namen,
die
man
am
nächsten
Tag
vergisst
С
именами,
которые
забываешь
на
следующий
день.
Aber
wir
hab'n
uns
immer
vertraut,
hatten
nie
Stress
wegen
Frau'n
Но
мы
всегда
доверяли
друг
другу,
у
нас
никогда
не
было
проблем
из-за
женщин,
Geschweige
denn
wegen
Geld,
Mann
Не
говоря
уже
о
деньгах,
мужик.
Für
ein
Einzelkind
wie
mich
ist
das
seltsam
Для
единственного
ребенка,
как
я,
это
странно.
Wir
sind
wie
Brüder
von
verschiedenen
Eltern
Мы
как
братья
от
разных
родителей.
Ein'n
echten
Freund
erkennst
du
daran,
dass
er
da
ist
Настоящего
друга
узнаешь
по
тому,
что
он
рядом,
Wenn
du
vollkomm'n
am
Arsch
bist
Когда
ты
совсем
на
дне.
Und
nicht
daran,
dass
er
dich
dann
plötzlich
vollquatscht
А
не
по
тому,
что
он
вдруг
начинает
тебя
забалтывать,
Wenn
du
grade
Erfolg
hast
Когда
ты
добиваешься
успеха.
Tausend
Kommentare,
tausend
Likes
Тысяча
комментариев,
тысяча
лайков,
Dieser
ganze
Scheiß,
von
dem
gar
nichts
bleibt
Вся
эта
хрень,
от
которой
ничего
не
остается.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
сотни
тысяч
всего
два,
три
человека.
Tausend
Partys,
Oberflächlichkeit
Тысяча
вечеринок,
поверхностность,
Alles
rast
vorbei,
kaum
einer
bleibt
Все
проносится
мимо,
мало
кто
остается.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
сотни
тысяч
всего
два,
три
человека.
Und
weißt
du,
meine
Freunde,
die
kennen
mich
am
besten
И
знаете,
мои
друзья
знают
меня
лучше
всех.
Wir
hab'n
so
viel
erlebt
zusamm'n,
das
kann
man
nicht
ersetzen
Мы
столько
всего
пережили
вместе,
это
ничем
не
заменить.
Das
kann
man
nur
versteh'n,
wenn
man
auch
dabei
war
Это
можно
понять,
только
если
ты
был
там.
Uns
kann
niemand
scheiden,
denn
es
gab
auch
keine
Heirat
Нас
никто
не
может
разлучить,
ведь
не
было
никакой
свадьбы.
Ein
paar
kenn'
ich
seit
dem
Dreirad,
ein
paar
sind
weggezogen
Кого-то
я
знаю
с
трехколесного
велосипеда,
кто-то
переехал,
Doch
wo
immer
wir
uns
wiedertreffen,
da
ist
dann
die
Heimat
Но
где
бы
мы
ни
встретились
снова,
там
наш
дом.
Meine
Freunde
sind
nicht
viele,
denn
gute
sind
sehr
selten
У
меня
не
много
друзей,
потому
что
хорошие
друзья
- большая
редкость.
All
die
Partypeople
haben
bei
uns
nix
zu
melden
Всем
этим
тусовщикам
у
нас
нечего
делать.
Wenn
mich
irgendwer
kritisiert,
geht
das
vorbei
an
mei'm
Arsch
Если
кто-то
меня
критикует,
мне
на
это
наплевать.
Doch
sagt
es
einer
meiner
Jungs,
ist
es
leider
meist
wahr
Но
если
это
скажет
один
из
моих
ребят,
то,
к
сожалению,
это
чаще
всего
правда.
Meine
Freunde
sind
wie
gesagt
nicht
viele
У
меня,
как
я
уже
сказал,
не
много
друзей,
Doch
die,
die
ich
liebe,
sind
für
mich
meine
Familie
Но
те,
кого
я
люблю,
- моя
семья.
Tausend
Kommentare,
tausend
Likes
Тысяча
комментариев,
тысяча
лайков,
Dieser
ganze
Scheiß,
von
dem
gar
nichts
bleibt
Вся
эта
хрень,
от
которой
ничего
не
остается.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
сотни
тысяч
всего
два,
три
человека.
Tausend
Partys,
Oberflächlichkeit
Тысяча
вечеринок,
поверхностность,
Alles
rast
vorbei,
kaum
einer
bleibt
Все
проносится
мимо,
мало
кто
остается.
Denn
am
Ende
des
Tages
sind
die
echten
Freunde
Ведь
в
конце
концов,
настоящих
друзей
Unter
hunderttausend
nur
zwei,
drei
Leute
Среди
сотни
тысяч
всего
два,
три
человека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.