Текст и перевод песни SDP feat. Sido - Die Nacht von Freitag auf Montag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Nacht von Freitag auf Montag
Ночь с пятницы на понедельник
Wo
war
ich
in
der
Nacht
где
я
был
ночью
Von
Freitag
auf
Montag?
С
пятницы
на
понедельник?
War
ich
drei,
drei
Tage
wach?
Я
не
спал
три
или
три
дня?
Oder
einfach
im
Koma?
Или
просто
в
коме?
Und
ich
denk
mir:
"So
'ne
Scheiße
И
я
такой:
Какое
дерьмо
Ick
bin
splitternackt
und
pleite"
Я
совершенно
голый
и
сломленный
Sag
mir,
wo
war
ich
in
der
Nacht
Скажи
мне,
где
я
был
той
ночью
Von
Freitag
auf
Montag?
С
пятницы
на
понедельник?
Ich
wache
auf,
es
fühlt
sich
an,
als
ob
mein
Kopf
explodiert
Я
просыпаюсь,
чувствую,
что
моя
голова
вот-вот
взорвется
Meine
Kumpels
hatten
Spaß,
ich
bin
komplett
dekoriert
Мои
приятели
повеселились,
я
весь
украшен
Und
ich
schaue
in
den
Spiegel,
was
ist
eigentlich
passiert?
И
я
смотрю
в
зеркало,
что
на
самом
деле
произошло?
Denn
überm
Arsch
hab
ich
ein
Arschgeweih
tätowiert
Потому
что
у
меня
на
заднице
вытатуирован
оленьий
рог.
"Besoffen
Auto
fahr'n
ist
doch
okay,
wenn
man
sich
anschnallt"
Вождение
в
нетрезвом
виде
— это
нормально,
если
пристегнуться
Dachte
ich,
doch
jetzt
brauch
ich
glaub
ich
'n
juten
Anwalt
Я
так
и
думал,
но
теперь
думаю,
что
мне
нужен
хороший
адвокат
Meine
Nase
ist
gebrochen,
Mann,
wie
schmerzhaft
das
ist
Мой
нос
сломан,
чувак,
как
это
больно
Tja,
der
Türsteher
war
anscheinend
stärker
als
ich
Ну
вышибала
видимо
был
сильнее
меня
Und
die
Olle
neben
mir,
die
sieht
aus
wie
Thomas
Gottschalk
И
Олле
рядом
со
мной,
она
похожа
на
Томаса
Готтшалка
Wie
hab
ich
mir
die
denn
schöngesoffen?
Mann,
ich
kotz
bald
Как
я
его
выпил?
Чувак,
меня
сейчас
стошнит
Mann,
ich
trink
nie
wieder,
auf
jeden
Fall
'ne
Zeit
lang
Чувак,
я
больше
никогда
не
буду
пить,
во
всяком
случае,
какое-то
время.
Na
ja,
okay,
auf
jeden
Fall
bis
nächsten
Freitag
Ну
ладно,
обязательно
увидимся
в
следующую
пятницу
Wo
war
ich
in
der
Nacht
где
я
был
ночью
Von
Freitag
auf
Montag?
С
пятницы
на
понедельник?
War
ich
drei,
drei
Tage
wach?
Я
не
спал
три
или
три
дня?
Oder
einfach
im
Koma?
Или
просто
в
коме?
Und
ich
denk
mir:
"So
'ne
Scheiße
И
я
такой:
Какое
дерьмо
Ick
bin
splitternackt
und
pleite"
Я
совершенно
голый
и
сломленный
Sag
mir,
wo
war
ich
in
der
Nacht
Скажи
мне,
где
я
был
той
ночью
Von
Freitag
auf
Montag?
(Aha,
yeah)
С
пятницы
на
понедельник?
(Ага,
да)
Ich
mach
ein
Auge
auf
(eh),
das
andere
geht
nicht
auf
(hä)
Я
открываю
один
глаз
(а),
другой
не
открывается
(а)
Alles
dreht
sich
und
ich
glaub,
mein
Bett
bewegt
sich
auch
(hm)
Все
переворачивается,
и
я
думаю,
что
моя
кровать
тоже
движется
(хм)
Erstmal
steh
ich
auf
(hm),
doch
das
geht
nicht,
au
Сначала
я
встаю
(хм),
но
это
не
работает,
ай
Ey,
Mann,
was
soll
das?
Da
guckt
ein
Katheterschlauch
aus
meinem
Penis
raus
(heh)
Эй,
мужик,
что
это?
Из
моего
пениса
торчит
катетерная
трубка
(хех)
Verdammt,
wo
bin
ich?
Und
warum
bin
ich
stinkbesoffen?
Черт,
где
я?
И
почему
я
пьян?
Warum
trag
ich
dieses
blöde
Kleid
mit
hinten
offen?
Почему
я
ношу
это
дурацкое
платье,
распахнутое
сзади?
Warum
fühlt
mein
Kopf
sich
an,
als
ob
ein
Block
dagegen
knallt?
Почему
мне
кажется,
что
в
голову
врезается
блок?
Ich
geh
zum
Spiegel,
oh
mein
Gott,
ich
hab
'n
B
am
Hals
(hah)
Я
подхожу
к
зеркалу,
о
боже,
у
меня
на
шее
буква
Б
(ха)
Dieses
Gesaufe
ist
nicht
gut
für
meine
Leber,
klar
Эта
выпивка
вредна
для
моей
печени,
конечно.
Doch
jetzt
hab
ich
'ne
große
Narbe,
da
wo
meine
Leber
war
Но
теперь
у
меня
большой
шрам
на
месте
печени.
Egal,
sie
könn'n
die
Leber
haben,
dann
muss
ick
weniger
tragen
Не
беда,
у
них
может
быть
печень,
тогда
мне
меньше
придется
таскать
Macht
mir
nischt,
ist
ganz
okay,
doch
bitte
kann
mir
jemand
sagen
Мне
все
равно,
все
в
порядке,
но,
пожалуйста,
кто-нибудь
может
сказать
мне
Wo
war
ich
in
der
Nacht
где
я
был
ночью
Von
Freitag
auf
Montag
С
пятницы
на
понедельник?
War
ich
drei,
drei
Tage
wach?
Я
не
спал
три
или
три
дня?
Oder
einfach
im
Koma?
Или
просто
в
коме?
Und
ich
denk
mir:
"So
'ne
Scheiße
И
я
такой:
Какое
дерьмо
Ick
bin
splitternackt
und
pleite"
Я
совершенно
голый
и
сломленный
Sag
mir,
wo
war
ich
in
der
Nacht
Скажи
мне,
где
я
был
той
ночью
Von
Freitag
auf
Montag?
С
пятницы
на
понедельник?
Sorry,
ich
war
noch
nie
so
drauf
wie
auf
der
Party
Извини,
я
никогда
не
был
в
таком
настроении,
как
на
вечеринке
Ich
konnte
das
nicht
wissen,
Mann,
ich
dachte
das
sind
Smarties
У
меня
не
было
возможности
узнать,
чувак,
я
думал,
что
это
умники
Ich
kenn
beim
Feiern
kein
Erbarm'n,
ich
trink
den
Jägermeister
warm
Я
не
знаю
пощады
на
вечеринках,
я
пью
Егермейстер
теплым
Das
Letzte,
was
ich
weiß,
ist,
wie
man
mich
nach
draußen
schleift
Последнее,
что
я
знаю,
это
то,
что
меня
вытаскивают
на
улицу.
Ich
checke
Facebook,
was
ist
bloß
passiert?
Я
проверяю
Facebook,
что
только
что
произошло?
Scheiße,
ich
wurde
auf
130
Fotos
markiert
Черт,
меня
отметили
на
130
фото
Und
eines
dieser
Fotos
zeigt
mich
kriechend
am
Ku'damm
И
на
одной
из
этих
фотографий
я
ползаю
по
Кудамм
Eines
zeigt
mich
nackt
am
Potsdamer
Platz
Один
показывает
меня
голым
на
Потсдамской
площади.
Erschreckend
find
ich,
dass
mit
mir
am
Steuer
einer
U-Bahn
Мне
страшно,
что
со
мной
за
рулем
метро
Scheiße,
Mann,
ich
krieg
nie
mehr
'n
Job
in
dieser
Stadt
Черт,
чувак,
я
больше
никогда
не
получу
работу
в
этом
городе.
Und
ich
würd
sagen:
"Ich
nehm
keine
Drogen
mehr"
И
я
бы
сказал:
Я
больше
не
употребляю
наркотики
Wenn
das
nicht
gelogen
wär
Если
бы
это
не
было
ложью
Wo
war
ich
in
der
Nacht
где
я
был
ночью
Von
Freitag
auf
Montag
С
пятницы
на
понедельник?
War
ich
drei,
drei
Tage
wach?
Я
не
спал
три
или
три
дня?
Oder
einfach
im
Koma?
Или
просто
в
коме?
Und
ich
denk
mir:
"So
'ne
Scheiße
И
я
такой:
Какое
дерьмо
Ick
bin
splitternackt
und
pleite"
Я
совершенно
голый
и
сломленный
Sag
mir,
wo
war
ich
in
der
Nacht
Скажи
мне,
где
я
был
той
ночью
Von
Freitag
auf
Montag?
С
пятницы
на
понедельник?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Stein, Paul Wuerdig, Dag Alexis Kopplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.