Текст и перевод песни SDP feat. Teesy & Nico Santos - 501
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
I
don't
even
know
what
that
means
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
The
beards
grow
longer,
the
pants
tighter
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
But
I
still
wear
501s
"Blitzkrieg
Bop"
nie
gehört
"Blitzkrieg
Bop"
never
heard
Sie
kennt
die
Ramones
nur
von
ihrem
Shirt
She
only
knows
the
Ramones
from
her
shirt
Ich
trag'
Snapback,
zocke
NES
I
wear
a
snapback,
play
NES
Sie
denkt,
ein
Gameboy
sei
eine
App
She
thinks
a
Gameboy
is
an
app
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
Weißt
du,
was
peinlich
ist?
You
know
what's
embarrassing?
Dicka,
check
ma'
Insta,
Insta
Babe,
check
out
Insta,
Insta
Ihr
scheiß
Köter
hat
mehr
Likes
als
ich
Her
damn
dog
has
more
likes
than
me
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
(o-oldschool)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
I
don't
even
know
what
that
means
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
(enger)
The
beards
grow
longer,
the
pants
tighter
(tighter)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
But
I
still
wear
501s
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
(o-oldschool)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
I
don't
even
know
what
that
means
Die
Bärte
werden
länger
(länger),
die
Hosen
enger
(enger)
The
beards
grow
longer
(longer),
the
pants
tighter
(tighter)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
But
I
still
wear
501s
Was
heißt
hier
"Oldschool"?
Das
klingt
mir
viel
zu
modern
What
does
"old
school"
mean?
It
sounds
too
modern
to
me
Jurassic-Dag,
denn
ich
guck'
immer
noch
fern
Jurassic
guy,
because
I
still
watch
TV
Alle
pudern
sich
die
Nase,
keiner
ist
geschminkt
Everyone
powders
their
noses,
nobody
wears
makeup
Wir
schweben
wie
ein
Hoverboard,
wir
beide
sind
verlinkt
We
float
like
a
hoverboard,
we're
both
linked
Ich
häng'
ab
mit
der
Lucky
Strike
Light
auf
der
Lippe
I'm
hanging
out
with
a
Lucky
Strike
Light
on
my
lip
Aufhör'n?
Wozu?
Ich
seh'
voll
nice
aus
mit
Kippe
Quitting?
Why?
I
look
really
nice
with
a
butt
Seit
'99
immer
noch
die
gleiche
Clique
Since
'99,
still
the
same
clique
Das
feiert
sie,
sie
weiß,
wie
ich
ticke
She
celebrates
that,
she
knows
how
I
tick
Und
hört
sie
Oldschool-Mucke
bei
Spotify
And
she
listens
to
old
school
music
on
Spotify
Doch
ich
wette,
sie
weiß
nicht
But
I
bet
she
doesn't
know
Was
man
macht
mit
Kassette
und
Bleistift
What
to
do
with
a
cassette
and
a
pencil
Nachrichten
an
sie
schreib'
ich
auf
Zettel
in
Schreibschrift
I
write
messages
to
her
on
paper
in
cursive
Und
sie
feiert
es,
denn
And
she
celebrates
it,
because
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
(o-oldschool)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
I
don't
even
know
what
that
means
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
(enger)
The
beards
grow
longer,
the
pants
tighter
(tighter)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
But
I
still
wear
501s
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
(o-oldschool)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
I
don't
even
know
what
that
means
Die
Bärte
werden
länger
(länger),
die
Hosen
enger
(enger)
The
beards
grow
longer
(longer),
the
pants
tighter
(tighter)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
But
I
still
wear
501s
Jeder
da
draußen
rennt
und
sucht
sich
ständig
was
Neues
Everyone
out
there
is
running
around,
constantly
looking
for
something
new
Doch
glaubst
du
mir,
wenn
ich
dir
sag',
ich
bin
dir
noch
treu?
But
believe
me
when
I
tell
you,
I'm
still
faithful
to
you
Brauchst
du
wen
zum
Reden,
nehm'
ich
mir
für
dich
frei
If
you
need
someone
to
talk
to,
I'll
take
time
off
for
you
Denn
mit
dir
steht
die
Zeit
still
wie
bei
Max
und
Joy
Because
with
you,
time
stands
still
like
with
Max
and
Joy
Ich
bin
dein
1999,
deine
Flucht
zurück
I'm
your
1999,
your
escape
back
Ich
hol'
mein
Batmobil
und
Babe,
dann
kommst
du
mit
I'll
get
my
batmobile
and
babe,
then
you
come
with
me
Ich
halte
dir
die
Türen
auf
wie
Gentleman
I'll
hold
the
doors
open
for
you
like
a
gentleman
Ich
kämpf'
für
dich
wie
Jackie
Chan
I'll
fight
for
you
like
Jackie
Chan
Ich
steh'
zu
dir
wie
Metal-Fans
I'll
stand
by
you
like
metal
fans
So
wie
Dr.
Dre
zu
Eminem
Like
Dr.
Dre
to
Eminem
Und
während
sich
alles
verändert
(-ändert)
And
as
everything
changes
(-changes)
Sitz'
ich
immer
noch
im
Clio
hinterm
Lenkrad
(ye,
ye,
ye)
I'm
still
sitting
in
the
Clio
behind
the
steering
wheel
(ye,
ye,
ye)
Tu
es
viel
lieber
mit
Liebe
als
zu
Gangster
I'd
rather
do
it
with
love
than
be
a
gangster
Wenn
du
genauso
denkst,
dann
nimm
die
Hands
up
If
you
think
the
same
way,
then
put
your
hands
up
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(o-oldschool)
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
(o-oldschool)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
I
don't
even
know
what
that
means
Die
Bärte
werden
länger,
die
Hosen
enger
(enger)
The
beards
grow
longer,
the
pants
tighter
(tighter)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
(5-501)
But
I
still
wear
501s
(5-501)
Sie
sagt,
ich
sei
so
oldschool,
oldschool
(yeah)
She
says
I'm
so
old
school,
old
school
(yeah)
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
heißt
I
don't
even
know
what
that
means
Die
Bärte
werden
länger
(länger),
die
Hosen
enger
(enger)
The
beards
grow
longer
(longer),
the
pants
tighter
(tighter)
Doch
ich
trag'
immer
noch
501
But
I
still
wear
501s
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nico Wellenbrink, Vincent Stein, Dag Alexis Kopplin, Toni Mudrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.