Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Baby(野原MIX)
Cry Baby(Nohara MIX)
SEAMO
- Cry
Baby
SEAMO
- Cry
Baby
★ VAN制作
★ Produziert
von
VAN
夢に向かって
僕必死だった
Auf
mein
Ziel
zu,
war
ich
verzweifelt
うまくいかなくて
失敗ばっか
Nichts
klappte,
nur
Misserfolge
世間の雨は冷たくて
Der
Regen
der
Welt
war
kalt
誰にも本音言えなくて
Konnte
niemandem
meine
wahren
Gefühle
sagen
そう、思えば
いつも僕は
Ja,
wenn
ich
daran
denke,
habe
ich
immer
無理に笑ってた
ein
Lächeln
erzwungen
強がってた
気を張ってた
mich
stark
gegeben,
war
angespannt
涙こらえてた
die
Tränen
zurückgehalten
Cry
Baby
今日は我慢せずに
Cry
Baby,
heute
halt
dich
nicht
zurück
泣いてみな
思いっきり
Wein
doch
mal,
aus
vollem
Herzen
洗い流してみれば
素直になれた
Wenn
du
es
wegspülst,
kannst
du
ehrlich
sein
何をやっても
何度やっても
Was
auch
immer
ich
tue,
wie
oft
ich
es
auch
tue
思い通りにいかない世の中よ
Diese
Welt
geht
nicht
nach
meinen
Wünschen
強がってても
成功はゼロ
Auch
wenn
ich
stark
tue,
der
Erfolg
ist
null
うまくいかないの
心不安定よ
Es
klappt
nicht,
mein
Herz
ist
unstet
そんな時こそ立ち止まり
Gerade
in
solchen
Zeiten,
bleib
stehen
人目気にせずに泣けばいい
Weine
einfach,
ohne
dich
um
die
Blicke
anderer
zu
kümmern
強がりを捨てよう
ありのまま
Wirf
das
Starktun
weg,
sei
wie
du
bist
弱さを見せるのを怖がるな
Hab
keine
Angst,
deine
Schwäche
zu
zeigen
悩みないようなあの大空だって
Selbst
dieser
große
Himmel,
der
sorgenfrei
scheint
いつも冷静じゃないよな
ist
nicht
immer
ruhig,
oder?
雲で覆われる時もあり
Manchmal
ist
er
von
Wolken
bedeckt
晴れかと思えば
時に土砂降り
Denkst
du,
es
ist
sonnig,
gießt
es
manchmal
in
Strömen
僕達と同じ
そうさ泣く事
Genau
wie
wir,
ja,
das
Weinen
恥すかしい事じゃない
ist
nichts,
wofür
man
sich
schämen
müsste
泣いた後は
そこに
光射す
Nach
dem
Weinen
scheint
dort
Licht
あの大空のように
Wie
dieser
große
Himmel
そう、思えば
いつも僕は
Ja,
wenn
ich
daran
denke,
habe
ich
immer
無理に笑ってた
ein
Lächeln
erzwungen
強がってた
気を張ってた
mich
stark
gegeben,
war
angespannt
涙こらえてた
die
Tränen
zurückgehalten
Cry
Baby
今日は我慢せずに
Cry
Baby,
heute
halt
dich
nicht
zurück
泣いてみな
思いっきり
Wein
doch
mal,
aus
vollem
Herzen
洗い流してみれば
素直になれた
Wenn
du
es
wegspülst,
kannst
du
ehrlich
sein
僕は人生
まだ習いかけ
Ich
lerne
das
Leben
noch
既にぶち当たってる高い壁
Stoße
schon
gegen
eine
hohe
Mauer
登れよ登れよと焦るだけ
Nur
die
Ungeduld
treibt
mich
an:
Klettere,
klettere!
だけどもあるのは
飛べない羽根
Aber
alles,
was
ich
habe,
sind
Flügel,
die
nicht
fliegen
können
からかわれても
罵(ののし)られても
Auch
wenn
man
mich
verspottet
oder
beschimpft
自分自身の手を
信じてみてよ
Versuch
doch
mal,
an
deine
eigenen
Hände
zu
glauben
のらりくらり
たまに歌い
Trödelnd,
manchmal
singend
独りですべて背負う事はない
Du
musst
nicht
alles
allein
tragen
無駄な事など1つもないのさ
Es
gibt
nichts,
was
umsonst
ist
全ての挫折に
意味は沢山あるよ
In
jedem
Rückschlag
liegt
viel
Bedeutung
だから少しずつ
自分耕し
光り輝かす
Darum
kultiviere
dich
Stück
für
Stück,
bring
dich
zum
Leuchten
遠回りしてるようで
これ一番の
Es
scheint
ein
Umweg
zu
sein,
aber
das
ist
die
beste
僕にとっての
望む近道と
für
mich
ersehnte
Abkürzung
信じ今日も歩いてく
Daran
glaube
ich
und
gehe
auch
heute
weiter
涙の数だけ強くなってく
Mit
jeder
Träne
werde
ich
stärker
そう、思えば
いつも僕は
Ja,
wenn
ich
daran
denke,
habe
ich
immer
無理に笑ってた
ein
Lächeln
erzwungen
強がってた
気を張ってた
mich
stark
gegeben,
war
angespannt
涙こらえてた
die
Tränen
zurückgehalten
Cry
Baby
今日は我慢せずに
Cry
Baby,
heute
halt
dich
nicht
zurück
泣いてみな
思いっきり
Wein
doch
mal,
aus
vollem
Herzen
洗い流してみれば
素直になれた
Wenn
du
es
wegspülst,
kannst
du
ehrlich
sein
これまで歩いてきたこの道は
Dieser
Weg,
den
ich
bisher
gegangen
bin
固くも強くもない
涙で濡れてばかり
Ist
weder
fest
noch
stark,
nur
von
Tränen
nass
だけども
歩いてきた事は真実だから
Aber
dass
ich
ihn
gegangen
bin,
ist
die
Wahrheit
誇りに思えるような自分でいよう
Lass
mich
jemand
sein,
auf
den
ich
stolz
sein
kann
上を向けば
青い大空
Wenn
ich
nach
oben
schaue,
der
blaue
Himmel
僕を照らしてた
hat
mich
beschienen
隣を見れば
いつも誰かが
Wenn
ich
zur
Seite
schaue,
war
immer
jemand
da
支えてくれてた
der
mich
gestützt
hat
Cry
Baby
今日は我慢せずに
Cry
Baby,
heute
halt
dich
nicht
zurück
泣いてみな
思いっきり
Wein
doch
mal,
aus
vollem
Herzen
流した涙美しい
Die
vergossenen
Tränen
sind
schön
その涙で伝える僕の意志
Mit
diesen
Tränen
übermittle
ich
meinen
Willen
そう、思えば
いつも僕は
Ja,
wenn
ich
daran
denke,
habe
ich
immer
無理に笑ってた
ein
Lächeln
erzwungen
強がってた
気を張ってた
mich
stark
gegeben,
war
angespannt
涙こらえてた
die
Tränen
zurückgehalten
Cry
Baby
今日は我慢せずに
Cry
Baby,
heute
halt
dich
nicht
zurück
泣いてみな
思いっきり
Wein
doch
mal,
aus
vollem
Herzen
洗い流してみれば
素直になれた
Wenn
du
es
wegspülst,
kannst
du
ehrlich
sein
優しく包んでくれる風
Der
Wind,
der
mich
sanft
umhüllt
あるから声が響くんだね
lässt
meine
Stimme
widerhallen,
nicht
wahr?
いやなことあった時は雨が
Wenn
etwas
Unangenehmes
passiert,
wird
der
Regen
es
洗い流して晴れるんだね
wegspülen
und
es
wird
aufklaren,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Takada, Shintaro"growth"izutsu, naoki takada, shintaro“growth”izutsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.