Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fukeikinante Buttobase!!
Schlag die Rezession K.O.!!
突然の事で立ちすくむ
やがてその場に座り込む
Plötzlich
wie
erstarrt,
bald
sinke
ich
an
Ort
und
Stelle
nieder.
泣き出す様に降り出した雨
傘を失って
もう行く当てもない
Regen
begann
zu
fallen,
als
würde
er
weinen.
Den
Schirm
verloren,
weiß
ich
nicht
mehr
wohin.
霧でその先も見えない
すぐにはその傷消えない
Im
Nebel
kann
ich
nicht
sehen,
was
vor
mir
liegt.
Diese
Wunde
heilt
nicht
so
schnell.
誰にも言えない
今すぐここから逃げたい
Kann
es
niemandem
erzählen.
Ich
will
sofort
von
hier
fliehen.
そして
何も変わらない世の中
空
何色?
Und
dann,
eine
Welt,
die
sich
nicht
ändert.
Der
Himmel,
welche
Farbe
hat
er?
くすんでいて
しかも地面はぬかるんでいて
Er
ist
trüb,
und
außerdem
ist
der
Boden
matschig.
でも
自分だけじゃなくて
やはり僕にはここしかなくて
Aber
es
betrifft
nicht
nur
mich.
Letztendlich
habe
ich
nur
diesen
Ort
hier.
もう少し頑張ろう
自分にしかないものがあんだろう?
Lass
uns
noch
ein
bisschen
durchhalten.
Habe
ich
nicht
etwas,
das
nur
ich
besitze?
何とかなるさ
何とかしような
こんな時だから夢を見ような
Es
wird
schon
irgendwie
gehen.
Lass
es
uns
irgendwie
schaffen.
Gerade
in
solchen
Zeiten,
lass
uns
träumen.
この僕にしか
出来ない事が
きっとあるさ
Es
gibt
sicher
Dinge,
die
nur
ich
tun
kann.
踏み出す
Dreamer
Dreamer
Dreamer
Tritt
vor,
Träumer
Träumer
Träumer.
今日がダメでも明日はすぐに来る
今日のダメは今日中にシャッフル
Auch
wenn
heute
schlecht
ist,
kommt
morgen
schnell.
Das
Schlechte
von
heute
wird
noch
heute
neu
gemischt.
明日は明日の花が咲き
今日とは違った風がまた吹き
Morgen
blühen
die
Blumen
von
morgen,
ein
anderer
Wind
als
heute
wird
wieder
wehen.
いつかは変わる風向き
その時までひらすらにひたむきに行け
Eines
Tages
wird
sich
der
Wind
drehen.
Bis
dahin,
geh
unbeirrt
und
zielstrebig
weiter.
つまずいたって問題ない
大きな声で自分にどんまい
Auch
wenn
du
stolperst,
kein
Problem.
Sag
dir
selbst
laut:
'Mach
dir
nichts
draus!'
不景気なんて吹っ飛ばせ!
不景気なんてぶっ飛ばせ!
Schlag
die
Rezession
K.O.!
Schlag
die
Rezession
K.O.!
悪い流れをぶっ壊せ!
宇宙の果てにバイバイバイ
All
Right
Zerstöre
den
schlechten
Lauf
der
Dinge!
Bis
ans
Ende
des
Universums,
Bye-bye-bye!
All
Right
何をそんなに恐れてる?
その不安が聴こえて音に出る
Wovor
hast
du
solche
Angst?
Diese
Angst
ist
hörbar,
sie
kommt
im
Klang
zum
Ausdruck.
覚えてる?
少年の時
毎日が夢にあふれドキドキ
Erinnerst
du
dich?
Als
ich
ein
Junge
war.
Jeder
Tag
war
voller
Träume,
aufregend
und
herzklopfend.
何になりたいか
はっきり
声に出して言えた
バッチリ
Was
ich
werden
wollte,
konnte
ich
klar
und
deutlich
sagen.
Perfekt.
それに比べ今の僕
何か詰まってるよ心の奥
Verglichen
damit
ist
mein
jetziges
Ich...
irgendetwas
blockiert
tief
in
meinem
Herzen.
「何の為に?」乗り越える為
「誰の為?」明日の自分の為
'Wofür?'
Um
es
zu
überwinden.
'Für
wen?'
Für
mein
Ich
von
morgen.
生きてる意味を見つけたい
素晴らしい景色を見つめたい
Ich
will
den
Sinn
des
Lebens
finden.
Ich
will
eine
wundervolle
Aussicht
betrachten.
生きてる事が儲けもん
そう考え楽しんでいこう
Am
Leben
zu
sein
ist
schon
ein
Gewinn.
Mit
dieser
Einstellung,
lass
uns
das
Leben
genießen.
昨日よりも今日は良い日々
そして明日はさらに良い
Heute
ist
ein
besserer
Tag
als
gestern.
Und
morgen
wird
noch
besser
sein.
何とかなるさ
何とかしような
こんな時だから夢を見ような
Es
wird
schon
irgendwie
gehen.
Lass
es
uns
irgendwie
schaffen.
Gerade
in
solchen
Zeiten,
lass
uns
träumen.
この僕にしか
出来ない事が
きっとあるさ
Es
gibt
sicher
Dinge,
die
nur
ich
tun
kann.
踏み出す
Dreamer
Dreamer
Dreamer
Tritt
vor,
Träumer
Träumer
Träumer.
どうにかしなきゃと
もちわかってる
自分変えたいといつも思ってる
Ich
weiß
genau,
dass
ich
etwas
tun
muss.
Ich
denke
immer
daran,
mich
ändern
zu
wollen.
でも不安が邪魔をし
僕の中で臆病が囁き
Aber
die
Angst
steht
mir
im
Weg,
und
die
Feigheit
flüstert
in
mir.
体と心
追いつかない
いつだって僕
自由なのに
Körper
und
Geist
können
nicht
mithalten.
Obwohl
ich
doch
immer
frei
bin.
焦らなくてもいいんだぜ
自分が行ける時に行くだけ
Du
musst
dich
nicht
hetzen.
Geh
einfach,
wenn
du
bereit
bist
zu
gehen.
不景気なんて吹っ飛ばせ!
不景気なんてぶっ飛ばせ!
Schlag
die
Rezession
K.O.!
Schlag
die
Rezession
K.O.!
悪い流れをぶっ壊せ!
宇宙の果てにバイバイバイ
Zerstöre
den
schlechten
Lauf
der
Dinge!
Bis
ans
Ende
des
Universums,
Bye-bye-bye!
不景気なんて吹っ飛ばせ!
不景気なんてぶっ飛ばせ!
Schlag
die
Rezession
K.O.!
Schlag
die
Rezession
K.O.!
悪い流れをぶっ壊せ!
宇宙の果てにバイバイバイ
All
Right
Zerstöre
den
schlechten
Lauf
der
Dinge!
Bis
ans
Ende
des
Universums,
Bye-bye-bye!
All
Right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Takada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.