Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GO!! (Instrumental)
GO!! (Instrumental)
やれるはずだぜ俺!
大器晩成な俺!
Ich
kann
das
schaffen,
Mann!
Spätberufler
wie
ich!
道塞ぐなよ
どけ!
尾張名古屋から飛べ!
Blockier
nicht
den
Weg,
mach
Platz!
Von
Owari-Nagoya
aus
flieg
ich!
ここは日本の中心
愛を叫ぶよ全宇宙に
Hier
ist
Japans
Mitte,
ich
schrei
Liebe
ins
ganze
Universum
街から街
星から星
泳いでいくのさ自由に
Von
Stadt
zu
Stadt,
von
Stern
zu
Stern,
schwimm
ich
frei
rum
ここからバランスとって
どこへも行かず必ずここで
Hier
halt
ich
die
Balance,
egal
wohin,
ich
bleib
genau
hier
音で上がってく
今も地元の連れとランデブー
Der
Sound
hebt
ab,
immer
noch
Rendezvous
mit
meinen
Leuten
vor
Ort
チャンネルはそのまま
聴こえてくる韻と愛の言霊
Der
Kanal
bleibt
gleich,
hör
die
Reime
und
Wortmagie
der
Liebe
まるで子供のような大人だ
夢を語ってる俺の事だな?
Wie
ein
kindischer
Erwachsener,
der
von
Träumen
spricht
– das
bin
ich,
oder?
最後の最後までわからん
まだ目は死んでいない
だから
Bis
zum
Schluss
bleibt's
ungewiss,
doch
meine
Augen
glühen
noch,
also
進め前へ
諦めないで
胸張っていけ
Go!
Go!
Go!
Vorwärts,
immer
weiter,
gib
nicht
auf,
halt
den
Kopf
hoch,
Go!
Go!
Go!
集まった大観衆
いつも応援
マジThank
you
Die
versammelte
Menge,
eure
Unterstützung,
echt
– Thank
you
その声が
その気持ちが
俺にとってまさに命だ
Diese
Stimmen,
diese
Gefühle,
für
mich
sind
sie
pure
Lebensenergie
最高のオーディエンス
金じゃ買えないこれ全部
Das
beste
Publikum,
unbezahlbar,
all
das
hier
支えてくれ
共に行くぜ
1つになって勝利の行方見ようぜ
Unterstützt
mich,
geht
mit
mir,
gemeinsam
zum
Sieg,
lasst
uns
das
sehen!
ローカルドリーム
メディア
電波乗っかる
Lokale
Träume,
Medien,
reiten
auf
den
Wellen
へこたれたって
すぐに立って
余裕かまして
すぐにDancing
Auch
wenn's
hart
wird,
steh
gleich
wieder
auf,
locker
bleiben,
direkt
Dancing
まだまだ行ける
全然
聞いてくれ
俺の宣言
Ich
kann
noch
viel
mehr,
hör
genau
hin,
meine
Ansage:
モノホンのエンタテインメント
体張って見せる
永遠
Echtes
Entertainment,
mit
vollem
Körpereinsatz,
für
die
Ewigkeit
最後の最後までわからん
まだ目は死んでいない
だから
Bis
zum
Schluss
bleibt's
ungewiss,
doch
meine
Augen
glühen
noch,
also
進め前へ
諦めないで
胸張っていけ
Go!
Go!
Go!
Vorwärts,
immer
weiter,
gib
nicht
auf,
halt
den
Kopf
hoch,
Go!
Go!
Go!
恐れや不安なんて
ここでぶっ壊せ
Angst
und
Unsicherheit?
Zerschmetter
sie
genau
hier
必要なのは
飛び切りでかい声
Was
wir
brauchen,
ist
eine
richtig
laute
Stimme
痺れる様な緊張感
はち切れそうだ心臓が
Elektrisierende
Spannung,
mein
Herz
platzt
gleich
出来るはずだぜ
そこにいるの誰?
俺だ
俺だ
行け堂々と
Ich
schaff
das
bestimmt,
wer
steht
da?
Ich!
Ich!
Vorwärts,
mit
Stolz!
最後の最後までわからん
まだ目は死んでいない
だから
Bis
zum
Schluss
bleibt's
ungewiss,
doch
meine
Augen
glühen
noch,
also
進め前へ
諦めないで
胸張っていけ
Go!
Go!
Go!
Vorwärts,
immer
weiter,
gib
nicht
auf,
halt
den
Kopf
hoch,
Go!
Go!
Go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Takada, Shintaro "growth" Izutsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.