Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拝啓
元気にしてますか?
Liebe
Mutter,
wie
geht
es
dir?
最近連絡しなくてごめん
Entschuldige,
dass
ich
mich
in
letzter
Zeit
nicht
gemeldet
habe.
僕はなんとかやってます...
Mir
geht
es
soweit
gut...
小さな体に小さな手
Kleiner
Körper,
kleine
Hände
白髪も混じり
丸くなって
Graues
Haar
mischt
sich
darunter,
bist
rundlicher
geworden
しかし僕には
何よりも大きくて
誰よりも強くて
Aber
für
mich
bist
du
größer
als
alles
andere,
stärker
als
jeder
andere
支えてくれたこの愛
だから子供にも伝えたい
Diese
Liebe,
die
mich
gestützt
hat,
möchte
ich
auch
an
meine
Kinder
weitergeben
近くにいると苛立つくせに
遠くにいると寂しく感じ
Wenn
du
nah
bist,
werde
ich
gereizt,
doch
wenn
du
fern
bist,
fühle
ich
mich
einsam
あなたはそんな存在
どんな問題も
身を削って解決する
So
jemand
bist
du;
jedes
Problem
löst
du,
indem
du
dich
aufopferst
そして
僕の知ってる誰よりも
1番我慢強くタフです
Und
du
bist
geduldiger
und
zäher
als
jeder,
den
ich
kenne
いつも真っ先に気にする
自分じゃなく僕の体で
Immer
sorgst
du
dich
zuerst
nicht
um
dich,
sondern
um
meine
Gesundheit
炊事洗濯
掃除に育児
余った時間さらに仕事し
Kochen,
Waschen,
Putzen,
Kindererziehung,
in
der
übrigen
Zeit
noch
arbeiten
1番低い場所にあるものしか
求めなかったの
あなたよ
Du
hast
immer
nur
das
Bescheidenste
für
dich
beansprucht
当たり前すぎわからなかった
1人で暮らし初めてわかった
Es
war
zu
selbstverständlich,
ich
verstand
es
nicht;
erst
als
ich
allein
lebte,
begriff
ich
es
あなたの凄さ
大変さ
それを思えば
今日も僕頑張れるさ
Deine
Großartigkeit,
deine
Mühen;
wenn
ich
daran
denke,
kann
ich
auch
heute
mein
Bestes
geben
小さな体に小さな手
Kleiner
Körper,
kleine
Hände
白髪も混じり
丸くなって
Graues
Haar
mischt
sich
darunter,
bist
rundlicher
geworden
しかし僕には
何よりも大きくて
誰よりも強くて
Aber
für
mich
bist
du
größer
als
alles
andere,
stärker
als
jeder
andere
支えてくれたこの愛
だから子供にも伝えたい
Diese
Liebe,
die
mich
gestützt
hat,
möchte
ich
auch
an
meine
Kinder
weitergeben
「明日朝7時に起こして」と言って
Wenn
ich
sagte:
"Weck
mich
morgen
früh
um
7"
あなた時間通りに起こしてくれて
Hast
du
mich
pünktlich
geweckt
しかし
理不尽な僕は
Aber
ich,
unvernünftig
wie
ich
war,
寝ぼけながらに言う言葉は「うるせぇ!」
Sagte
im
Halbschlaf
nur:
"Sei
still!"
こんな繰り返しのルーティーン
Diese
sich
wiederholende
Routine
いやな顔ひとつせずに
Ohne
auch
nur
einmal
ein
genervtes
Gesicht
zu
machen
あなた
毎日起こしてくれた
Hast
du
mich
jeden
Tag
geweckt
どんな目覚ましより温かく正確だった
Wärmer
und
genauer
als
jeder
Wecker
それでもある日
学校をズル休み
「行きたくない」と言い
Trotzdem
habe
ich
eines
Tages
die
Schule
geschwänzt,
sagte:
"Ich
will
nicht
hin"
布団から一度も出ぬ僕前に
顔を両手で覆い隠し
Vor
mir,
der
ich
nicht
aus
dem
Bett
kam,
verbargst
du
dein
Gesicht
in
beiden
Händen
大声あげて泣いた
僕も悲しくて泣いた
Und
weintest
laut;
auch
ich
war
traurig
und
weinte
その時僕は
「なんて馬鹿な事をしたんだ」と自分責めた
In
diesem
Moment
machte
ich
mir
Vorwürfe:
"Was
für
eine
Dummheit
habe
ich
getan"
小さな体に小さな手
Kleiner
Körper,
kleine
Hände
白髪も混じり
丸くなって
Graues
Haar
mischt
sich
darunter,
bist
rundlicher
geworden
しかし僕には何よりも大きくて
誰よりも強くて
Aber
für
mich
bist
du
größer
als
alles
andere,
stärker
als
jeder
andere
支えてくれたこの愛
感謝してます
my
mother
Diese
Liebe,
die
mich
gestützt
hat,
ich
danke
dir,
meine
Mutter
子供に先立たれる程
辛い事なんて
この世にないのだから
Weil
es
auf
dieser
Welt
nichts
Schlimmeres
gibt,
als
sein
Kind
zu
überleben
たった1秒でも
あなたより長く生きること
これだけは守る
Werde
ich
dieses
eine
Versprechen
halten:
Auch
nur
eine
Sekunde
länger
zu
leben
als
du
これだけは...
Nur
dieses
eine...
あなたの子供でよかった
Ich
bin
froh,
dein
Kind
zu
sein
あなたが僕の母でよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
meine
Mutter
bist
いつまでも変わらない
ずっとずっと変わらない
Das
wird
sich
niemals
ändern,
niemals,
niemals
ändern
僕はあなたの生き写しだから...
Denn
ich
bin
dein
lebendes
Abbild...
小さな体に小さな手
Kleiner
Körper,
kleine
Hände
白髪も混じり
丸くなって
Graues
Haar
mischt
sich
darunter,
bist
rundlicher
geworden
しかし僕には
何よりも大きくて
誰よりも強くて
Aber
für
mich
bist
du
größer
als
alles
andere,
stärker
als
jeder
andere
支えてくれたこの愛
だから子供にも伝えたい
Diese
Liebe,
die
mich
gestützt
hat,
möchte
ich
auch
an
meine
Kinder
weitergeben
Oh,
ずっと僕の母でいて
Oh,
bleib
immer
meine
Mutter
ずっと元気でいて
Bleib
immer
gesund
あなたにはまだ仕事があるから
Denn
du
hast
noch
eine
Aufgabe
僕の親孝行受け取る仕事が...
Die
Aufgabe,
meine
Dankbarkeit
anzunehmen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoki Takada, Shintaro "growth" Izutsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.